1 A laba, oh alma mía, al SEÑOR.
Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
2 A labaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere.
Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
3 N o confiéis en los príncipes, ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación.
Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.
4 S aldrá su espíritu, se volverá en su tierra; en aquel día perecerán todos sus pensamientos.
Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.
5 ¶ Dichoso aquel en cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza es en el SEÑOR su Dios;
Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,
6 e l cual hizo los cielos y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay; el que guarda verdad para siempre;
сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, – Он вечно хранит Свою верность.
7 e l que hace derecho a los agraviados; el que da pan a los hambrientos; el SEÑOR, el que suelta a los aprisionados;
Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.
8 e l SEÑOR es el que abre los ojos a los ciegos; el SEÑOR, el que endereza a los agobiados; el SEÑOR, el que ama a los justos.
Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.
9 E l SEÑOR, el que guarda a los extranjeros; al huérfano y a la viuda levanta; y el camino de los impíos trastorna.
Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.
10 R einará el SEÑOR para siempre; tu Dios, oh Sion, por generación y generación. Alelu-JAH.
Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, – во все поколения. Аллилуйя!