1 A lef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Восславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
2 B et En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Душа моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
3 G uímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Славьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
4 D álet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
5 H e ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Кто обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
6 V au Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Этот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
7 Z ain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Ангел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
8 C het Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
9 T et Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Бойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
10 Y od Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
11 ¶ Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Придите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
12 L ámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que ama muchos días para ver el bien?
Кто любит жизнь и желает видеть добрые дни?
13 M em Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
14 N un Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
15 S ámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
16 A yin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
17 P e Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Взывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
18 T sade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
19 C of Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
20 R esh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Он все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
21 S in Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Погубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
22 T au El SEÑOR rescate el alma de sus siervos; y no serán declarados culpables cuantos en él confían.
Господь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.