1 J ubilad a Dios toda la tierra.
Восклицай от радости Богу, вся земля!
2 C antad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
Пойте славу Его Имени, воздайте Ему хвалу.
3 D ecid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
4 T oda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah.)
Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу Имени Твоему». Пауза
5 V enid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Придите, смотрите на Божьи дела, как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
6 V olvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Сушей Он сделал море, реку они перешли по суше, и там мы возрадовались о Нем.
7 E l se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
8 ¶ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.
9 E l es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalaran.
Он сохранил нам жизнь, и не дал нашим ногам споткнуться.
10 P orque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
Боже, Ты испытал нас, очистил, как серебро.
11 N os metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя
12 H iciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.
13 ¶ Entraré en tu Casa con holo-caustos; te pagaré mis votos,
Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –
14 q ue pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
обеты, что дали мои уста, и язык мой произнес, когда я был в беде.
15 H olocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
16 V enid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Придите и слушайте, все боящиеся Бога; я расскажу о том, что Он для меня совершил.
17 A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
Я взывал к Нему устами своими, превозносил его языком моим.
18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
Если бы в сердце видел я грех, то Владыка меня бы не слушал.
19 M as ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.
20 B endito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.
Благословен будь, Бог, не отвергший мою молитву и милости меня не лишивший!