Salmos 66 ~ Псалтирь 66

picture

1 J ubilad a Dios toda la tierra.

Восклицай от радости Богу, вся земля!

2 C antad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.

Пойте славу Его Имени, воздайте Ему хвалу.

3 D ecid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.

Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.

4 T oda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah.)

Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу Имени Твоему». Пауза

5 V enid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.

Придите, смотрите на Божьи дела, как устрашающи Его дела для сынов человеческих!

6 V olvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.

Сушей Он сделал море, реку они перешли по суше, и там мы возрадовались о Нем.

7 E l se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)

Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза

8 Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.

Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.

9 E l es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalaran.

Он сохранил нам жизнь, и не дал нашим ногам споткнуться.

10 P orque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.

Боже, Ты испытал нас, очистил, как серебро.

11 N os metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.

Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя

12 H iciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.

и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.

13 Entraré en tu Casa con holo-caustos; te pagaré mis votos,

Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –

14 q ue pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.

обеты, что дали мои уста, и язык мой произнес, когда я был в беде.

15 H olocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)

Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза

16 V enid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.

Придите и слушайте, все боящиеся Бога; я расскажу о том, что Он для меня совершил.

17 A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.

Я взывал к Нему устами своими, превозносил его языком моим.

18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.

Если бы в сердце видел я грех, то Владыка меня бы не слушал.

19 M as ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.

Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.

20 B endito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.

Благословен будь, Бог, не отвергший мою молитву и милости меня не лишивший!