1 O ye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
2 D e delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.
Да придет от Тебя оправдание мне. Пусть увидят правду глаза Твои.
3 T ú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has refinado, y nada inicuo hallaste; lo que pensé, no pasó mi boca.
Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.
4 P ara las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.
5 S ustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.
6 Y o te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
7 H az maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
8 ¶ Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
Береги меня как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня
9 D e delante de los malos que me oprimieron, de mis enemigos que me cercan por la vida.
от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.
10 C errados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.
Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
11 N uestros pasos nos han cercado ahora; puestos tienen sus ojos para echarnos por tierra.
Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; сторожат глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
12 S e parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.
Они словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.
13 L evántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;
Господи, восстань, предстань пред ними! повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;
14 d e los hombres con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, y cuyo vientre está lleno de tu despensa: sacian a sus hijos, y dejan el resto a su familia.
Своей рукою, о Господь, спаси от людей – людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни. Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас, пусть у детей их излишек останется, пусть внукам своим отдадут оставшееся.
15 Y o en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.
А я в праведности увижу Твое лицо; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.