Псалтирь 17 ~ Salmos 17

picture

1 У слышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!

Oye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.

2 Д а придет от Тебя оправдание мне. Пусть увидят правду глаза Твои.

De delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.

3 Т ы изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.

Tú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has refinado, y nada inicuo hallaste; lo que pensé, no pasó mi boca.

4 Ч то же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.

Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.

5 С топы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.

Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.

6 Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.

Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

7 Я ви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.

Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.

8 Б ереги меня как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня

¶ Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.

9 о т нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.

De delante de los malos que me oprimieron, de mis enemigos que me cercan por la vida.

10 З акрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.

Cerrados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.

11 О ни выслеживали меня, а теперь меня окружают; сторожат глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.

Nuestros pasos nos han cercado ahora; puestos tienen sus ojos para echarnos por tierra.

12 О ни словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.

Se parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.

13 Г осподи, восстань, предстань пред ними! повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;

Levántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;

14 С воей рукою, о Господь, спаси от людей – людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни. Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас, пусть у детей их излишек останется, пусть внукам своим отдадут оставшееся.

de los hombres con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, y cuyo vientre está lleno de tu despensa: sacian a sus hijos, y dejan el resto a su familia.

15 А я в праведности увижу Твое лицо; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.

Yo en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.