1 С ердце мое твердо, Боже; буду петь и играть душой моей.
Mi corazón está firme, oh Dios; cantaré y diré salmos; ésta es mi gloria.
2 П робудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.
Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba.
3 В народах прославлю Тебя, Господи, и воспою Тебя среди племен,
Te alabaré, oh SEÑOR, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.
4 п отому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
5 В ыше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra sea ensalzada tu gloria.
6 С охрани нас правой рукой Своей и ответь нам; чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
¶ Para que sean librados tus amados; salva con tu diestra, y respóndeme.
7 Б ог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.
Dios juró por su santuario, me alegraré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
8 М ой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.
Mío será Galaad, mío será Manasés; y Efraín será la fortaleza de mi cabeza; Judá será mi legislador;
9 М оав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado; sobre Filistea triunfaré con júbilo.
10 К то приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
11 Н е Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
12 О кажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
Danos socorro en la angustia; porque mentirosa es la salvación del hombre.
13 С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
En Dios haremos proezas; y él hollará de nuevo a nuestros enemigos.