1 В от группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Н о Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 С реди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar por las casas de sus padres, ocho.
5 О ни были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 П исарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de las cabezas de los padres de los sacerdotes y levitas; y adscribían una casa paternal a Eleazar, y a Itamar otra.
7 П ервый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 т ретий – Хариму, четвертый – Сеориму,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 п ятый – Малхии, шестой – Миямину,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 с едьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 д евятый – Иешую, десятый – Шекании,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 о диннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 т ринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,
la decimotercera por Hupa, la decimocuarta por Jesebeab;
14 п ятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,
la decimoquinta por Bilga, la decimosexta por Imer;
15 с емнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,
la decimoséptima por Hezir, la decimoctava por Afses;
16 д евятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 д вадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,
la vigesimaprimera por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 д вадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Т аков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов
Estos fueron ordenados en su ministerio, para que entraran en la Casa del SEÑOR, conforme a su derecho, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 В от имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 И з сыновей Рехавии: Ишшия был первым.
De los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 И з ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 С ыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 С ын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 Б рат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 С ыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 И з сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
28 у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 у Киша: Иерахмеил;
Cis, hijo de Cis, Jerameel.
30 у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus padres.
31 О ни тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los principales de los padres de los sacerdotes y levitas; los principales de los padres contra sus hermanos menores.