1-я Паралипоменон 24 ~ 1 Cronici 24

picture

1 В от группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

Iată care au fost cetele urmaşilor lui Aaron. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar.

2 Н о Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.

Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să fi avut urmaşi, astfel că numai Elazar şi Itamar au slujit ca preoţi.

3 С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

David i-a împărţit pe urmaşii acestora, punând ca supraveghetori peste slujbele lor pe Ţadok, dintre urmaşii lui Elazar, şi pe Ahimelek, dintre urmaşii lui Itamar.

4 С реди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

Printre urmaşii lui Elazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre urmaşii lui Itamar, acestea fiind împărţite astfel: şaisprezece căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Elazar şi opt căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Itamar.

5 О ни были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.

I-au împărţit între ei prin tragere la sorţi, căci căpeteniile Lăcaşului şi căpeteniile lui Dumnezeu erau atât dintre urmaşii lui Elazar, cât şi dintre urmaşii lui Itamar.

6 П исарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

Scribul Şemaia, fiul lui Netanel, unul dintre leviţi, i-a scris în prezenţa regelui, a conducătorilor, a preotului Ţadok, a lui Ahimelek, fiul lui Abiatar, şi a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor; au ales o familie dintre urmaşii lui Elazar şi una dintre urmaşii lui Itamar.

7 П ервый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,

Primul sorţ a ieşit pentru Iehoiarib, al doilea pentru Iedaia,

8 т ретий – Хариму, четвертый – Сеориму,

al treilea pentru Harim, al patrulea pentru Seorim,

9 п ятый – Малхии, шестой – Миямину,

al cincilea pentru Malchia, al şaselea pentru Miyamin,

10 с едьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,

al şaptelea pentru Hakoţ, al optulea pentru Abia,

11 д евятый – Иешую, десятый – Шекании,

al nouălea pentru Iosua, al zecelea pentru Şecania,

12 о диннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

al unsprezecelea pentru Eliaşib, al doisprezecelea pentru Iachim,

13 т ринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,

al treisprezecelea pentru Hupa, al paisprezecelea pentru Ieşebab,

14 п ятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,

al cincisprezecelea pentru Bilga, al şaisprezecelea pentru Imer,

15 с емнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,

al şaptesprezecelea pentru Hezir, al optsprezecelea pentru Hapiţeţ,

16 д евятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,

al nouăsprezecelea pentru Petahia, al douăzecilea pentru Ezechiel,

17 д вадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

al douăzeci şi unulea pentru Iachin, al douăzeci şi doilea pentru Gamul,

18 д вадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.

al douăzeci şi treilea pentru Delaia şi al douăzeci şi patrulea pentru Maazia.

19 Т аков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов

Aceasta a fost ordinea în care aveau să facă slujba când intrau în Casa Domnului, potrivit hotărârilor date cu privire la ei prin Aaron, strămoşul lor, aşa cum i-a poruncit Domnul, Dumnezeul lui Israel. Alţi leviţi

20 В от имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.

Dintre ceilalţi urmaşi ai lui Levi au fost: dintre fiii lui Amram: Şubael; dintre fiii lui Şubael: Iehdeia;

21 И з сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

din Rehabia – dintre fiii lui Rehabia: căpetenia Işia;

22 И з ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.

dintre iţhariţi: Şelomot; dintre fiii lui Şelomot: Iahat;

23 С ыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.

fiii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea;

24 С ын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

fiul lui Uziel a fost Mica; dintre fiii lui Mica: Şamir;

25 Б рат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

fratele lui Mica a fost Işia; dintre fiii lui Işia: Zaharia;

26 С ыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

fiii lui Merari au fost: Mahli şi Muşi; fiul lui Iaazia a fost Beno;

27 И з сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

urmaşii lui Merari au fost: din Iaazia – Beno, Şoham, Zacur şi Ivri;

28 у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

din Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;

29 у Киша: Иерахмеил;

din Chiş – fiul lui Chiş: Ierahmeel;

30 у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

fiii lui Muşi au fost: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia au fost urmaşi ai leviţilor, potrivit familiilor lor.

31 О ни тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.

Şi ei, ca şi rudele lor, urmaşii lui Aaron, au aruncat sorţii în prezenţa regelui David, a lui Ţadok şi a lui Ahimelek, a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor, atât pentru familiile celor mai în vârstă, cât şi pentru cele ale fraţilor lor mai mici.“