1 Я о помощи взывал к Богу; я взывал к Богу, и Он услышал меня.
Glasul meu s-a înălţat către Dumnezeu; am strigat cu glasul meu către Dumnezeu şi El m-a ascultat.
2 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролет я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.
În ziua necazului meu L-am căutat pe Stăpân. Noaptea îmi ţineam întinsă mâna în rugăciune, iar sufletul meu refuza să fie mângâiat.
3 Я вспомнил о Тебе, Боже, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Mi-am adus aminte de Dumnezeu şi am oftat, am cugetat şi duhul mi-a căzut în leşin. Sela
4 Т ы не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлен и не мог говорить.
Tu ai păstrat lumina ochilor mei, chiar dacă am fost atât de răvăşit, încât nici nu puteam să mai vorbesc.
5 Я думал о днях древних, о годах давних.
Mi-am adus aminte de zilele de odinioară, de anii de demult;
6 В споминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал:
mi-am amintit de cântecele mele din timpul nopţii. Am cugetat în inima mea, m-am întrebat în duhul meu:
7 н еужели Владыка навсегда отверг нас и больше не будет милостив?
„Oare Stăpânul leapădă pentru totdeauna? Să nu mai fie niciodată binevoitor?
8 Н авсегда ли исчезла Его милость, и навек ли пресеклось слово Его?
Oare Şi-a oprit îndurarea pe vecie? A pus El oare capăt promisiunii Lui din neam în neam?
9 З абыл ли Бог миловать, удержал ли в гневе любовь Свою? Пауза
Oare a uitat Dumnezeu de îndurare? În mânia Lui, Şi-a retras El oare mila?“ Sela
10 И сказал я: «Вот боль моя – Всевышний более не заступается за нас».
Atunci am zis: „Ceea ce mă face să sufăr este că dreapta Celui Preaînalt s-a schimbat.“
11 Б уду вспоминать о делах Господа; буду помнить чудеса Твои древние.
Dar îmi voi aminti lucrările Domnului; da, îmi voi aduce aminte de minunile Tale de odinioară!
12 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать.
Voi cugeta la toate faptele Tale, mă voi gândi la minunile Tale.
13 Т вой путь, Боже, свят! Какой бог так велик, как наш Бог?
Dumnezeule, calea Ta este sfântă! Care zeu este atât de mare ca Dumnezeu ?
14 Т ы – Бог, чудеса творящий; Ты явил Свое могущество среди народов.
Tu eşti Dumnezeul înfăptuitor de minuni! Tu Ţi-ai descoperit puterea popoarelor!
15 Р укой Своей Ты спас народ Твой – сынов Иакова и Иосифа. Пауза
Cu braţul Tău Ţi-ai răscumpărat poporul, pe fiii lui Iacov şi ai lui Iosif. Sela
16 Т ебя увидели воды, Боже, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны.
Când Te-au văzut apele, Dumnezeule, când Te-au văzut apele, s-au învolburat, iar adâncurile s-au cutremurat.
17 Т учи излили воды, небо разразилось громом, и стрелы Твои летали.
Norii au revărsat apa, tunetul a bubuit în cer, iar săgeţile Tale s-au împrăştiat în toate părţile.
18 Р аскаты грома Твоего были в вихре, и молнии озарили вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Bubuitul tunetului Tău trecea prin vijelie, iar fulgerele luminau lumea; pământul s-a clătinat şi s-a zguduit.
19 П уть Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно.
Calea Ta a trecut prin mare, iar cărarea Ta – prin ape mari, şi nu Ţi s-au mai cunoscut urmele.
20 К ак стадо, вел Ты Свой народ рукою Моисея и Аарона.
Ţi-ai condus poporul ca pe o turmă, prin mâna lui Moise şi a lui Aaron.