Salmos 77 ~ Psalmii 77

picture

1 C on mi voz clamé a Dios, A Dios clamé, y él me escuchó.

Glasul meu s-a înălţat către Dumnezeu; am strigat cu glasul meu către Dumnezeu şi El m-a ascultat.

2 B usqué al Señor cuando me vi angustiado; por las noches, sin cesar, a él levanté mis manos; pues mi alma rehusaba ser consolada.

În ziua necazului meu L-am căutat pe Stăpân. Noaptea îmi ţineam întinsă mâna în rugăciune, iar sufletul meu refuza să fie mângâiat.

3 M e acordé de Dios, y me sentí conmovido; al quejarme, mi ánimo decaía.

Mi-am adus aminte de Dumnezeu şi am oftat, am cugetat şi duhul mi-a căzut în leşin. Sela

4 D ios no me dejaba pegar los ojos; tan quebrantado estaba yo, que no podía hablar.

Tu ai păstrat lumina ochilor mei, chiar dacă am fost atât de răvăşit, încât nici nu puteam să mai vorbesc.

5 P ensaba yo en los días de antaño, en los años de tiempos pasados.

Mi-am adus aminte de zilele de odinioară, de anii de demult;

6 M e acordaba de mis cánticos nocturnos, y en mi corazón meditaba, y mi espíritu inquiría:

mi-am amintit de cântecele mele din timpul nopţii. Am cugetat în inima mea, m-am întrebat în duhul meu:

7 « ¿Nos abandonará el Señor para siempre? ¿Acaso no volverá a tratarnos con bondad?

„Oare Stăpânul leapădă pentru totdeauna? Să nu mai fie niciodată binevoitor?

8 ¿ Se habrá agotado para siempre su misericordia? ¿Habrá puesto fin para siempre a su promesa?

Oare Şi-a oprit îndurarea pe vecie? A pus El oare capăt promisiunii Lui din neam în neam?

9 ¿ Se habrá olvidado Dios de tener misericordia? ¿Habrá, en su enojo, puesto un límite a su piedad?»

Oare a uitat Dumnezeu de îndurare? În mânia Lui, Şi-a retras El oare mila?“ Sela

10 T ambién me dije: «Debo estar enfermo. ¿Cómo puedo pensar que la diestra del Altísimo ha cambiado?

Atunci am zis: „Ceea ce mă face să sufăr este că dreapta Celui Preaînalt s-a schimbat.“

11 E s mejor que haga memoria de las obras del Señor.» Sí, haré memoria de tus maravillas de antaño;

Dar îmi voi aminti lucrările Domnului; da, îmi voi aduce aminte de minunile Tale de odinioară!

12 m editaré en todas tus obras, y proclamaré todos tus hechos.

Voi cugeta la toate faptele Tale, mă voi gândi la minunile Tale.

13 S anto es, oh Dios, tu camino; ¿qué otro dios es tan grande como tú, Dios nuestro?

Dumnezeule, calea Ta este sfântă! Care zeu este atât de mare ca Dumnezeu ?

14 T ú eres el Dios que hace maravillas; has manifestado entre los pueblos tu poder.

Tu eşti Dumnezeul înfăptuitor de minuni! Tu Ţi-ai descoperit puterea popoarelor!

15 C on tu brazo diste libertad a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y de José.

Cu braţul Tău Ţi-ai răscumpărat poporul, pe fiii lui Iacov şi ai lui Iosif. Sela

16 C uando las aguas te vieron, oh Dios, cuando las aguas te vieron, sintieron temor, y hasta los abismos se estremecieron.

Când Te-au văzut apele, Dumnezeule, când Te-au văzut apele, s-au învolburat, iar adâncurile s-au cutremurat.

17 L as nubes derramaron torrentes de agua, los cielos retumbaron, y atronaron tus rayos;

Norii au revărsat apa, tunetul a bubuit în cer, iar săgeţile Tale s-au împrăştiat în toate părţile.

18 r esonó en el torbellino la voz de tu trueno; tus relámpagos iluminaron el mundo, y la tierra tembló y se estremeció.

Bubuitul tunetului Tău trecea prin vijelie, iar fulgerele luminau lumea; pământul s-a clătinat şi s-a zguduit.

19 T e abriste paso en el mar, y atravesaste las muchas aguas, aunque nadie vio jamás tus pisadas,

Calea Ta a trecut prin mare, iar cărarea Ta – prin ape mari, şi nu Ţi s-au mai cunoscut urmele.

20 y por medio de Moisés y de Aarón guiaste a tu pueblo como a un rebaño.

Ţi-ai condus poporul ca pe o turmă, prin mâna lui Moise şi a lui Aaron.