Salmos 102 ~ Psalmii 102

picture

1 S eñor, escucha mi oración; ¡deja que mi queja llegue a tus oídos!

Doamne, ascultă rugăciunea mea! Fie ca strigătul meu să ajungă la Tine!

2 N o te alejes de mí cuando me veas angustiado; inclina a mí tu oído, ¡respóndeme pronto cuando te invoque!

Nu-Ţi ascunde faţa de mine în ziua necazului meu! Pleacă-Ţi urechea spre mine; când strig, răspunde-mi degrabă!

3 M i vida se va desvaneciendo, como el humo; mis huesos se deshacen, como tizón quemado.

Îmi pier zilele ca fumul, oasele-mi ard ca jarul.

4 D ébil está mi corazón, y seco cual la hierba; ¡hasta me he olvidado de comer!

Inima-mi este rănită şi se usucă ca iarba, căci uit să-mi mănânc pâinea.

5 T anto he llorado que los huesos se me pegan a la carne.

Din pricina gemetelor mele mi s-au lipit oasele de carne.

6 S oy como los pelícanos del desierto; ¡soy como los búhos de las soledades!

Mă asemăn cu bufniţa din pustie; am ajuns ca o cucuvea printre dărâmături.

7 Y a no duermo, y hasta me siento como un pájaro solitario sobre el tejado.

Stau treaz şi sunt ca o pasăre singuratică pe acoperiş.

8 T odos los días me insultan mis enemigos; se confabulan y hacen planes contra mí.

În fiecare zi duşmanii mei mă batjocoresc; batjocoritorii mei mă blestemă.

9 E l pan que como, me sabe a ceniza; lo que bebo, se mezcla con mis lágrimas.

Mănânc cenuşă în loc de pâine şi îmi amestec băutura cu lacrimi,

10 ¡ Y es porque estás enojado conmigo! ¡Primero me elevas, y luego me dejas caer!

din pricina mâniei şi a urgiei Tale; căci Tu m-ai ridicat şi m-ai aruncat.

11 M i vida se diluye como una sombra; ¡me voy secando como la hierba!

Zilele îmi sunt ca umbra înserării şi mă usuc ca iarba.

12 P ero tú, Señor, permaneces para siempre, y todas las generaciones te recordarán.

Însă Tu, Doamne, tronezi pe vecie, amintirea Ta ţine din generaţie în generaţie.

13 T e levantarás y tendrás misericordia de Sión, porque ya se ha cumplido su tiempo; ¡ya es hora de que le tengas misericordia!

Tu Te vei ridica şi vei avea milă de Sion, căci este timpul să te înduri de el. I-a sosit vremea!

14 T us siervos aman cada una de sus piedras; ven sus ruinas, y se compadecen de ella.

Slujitorii Tăi îndrăgesc pietrele Sionului şi le este milă de ţărâna lui.

15 S eñor, las naciones honrarán tu nombre; los reyes de la tierra reconocerán tu gloria,

Neamurile se vor teme de Numele Domnului şi toţi regii pământului – de slava Lui,

16 p orque tú, Señor, reconstruirás a Sión, y en su esplendor serás reconocido.

când Domnul va zidi Sionul şi Se va arăta în slava Lui.

17 T endrás en cuenta la oración de los pobres, y no dejarás de escuchar sus ruegos.

El va răspunde la rugăciunile celor nevoiaşi şi nu va dispreţui rugăciunile lor.

18 E sto, Señor, quedará escrito para los pueblos futuros, ¡para que las generaciones del mañana te alaben!

Să se scrie aceasta pentru generaţia viitoare, pentru ca poporul care se va naşte să-L laude pe Domnul!

19 D esde su alto santuario, el Señor observa; desde los cielos, el Señor contempla la tierra

El supraveghează din înălţimea sfinţeniei Sale; Domnul priveşte din ceruri pe pământ,

20 p ara oír el clamor de los cautivos y dar libertad a los sentenciados a muerte;

ca să ia aminte la gemetele prizonierilor şi să-i elibereze pe cei condamnaţi la moarte.

21 p ara que en Sión se anuncie el nombre del Señor, ¡para que en Jerusalén se proclame su alabanza!

Numele Domnului va fi vestit din Sion şi lauda Lui – din Ierusalim,

22 E ntonces todas las naciones y todos los reinos vendrán y se unirán para servir al Señor.

când se vor strânge popoarele şi regatele ca să-I slujească Domnului.

23 E n mi camino, el Señor me retiró su apoyo; ¡me recortó los días de mi vida!

Mi-a frânt puterea pe drum; mi-a scurtat zilele.

24 P ero yo le supliqué: «Dios mío, tú vives por todas las generaciones: ¡no me reduzcas la mitad de mi vida!

De aceea am zis: „Dumnezeul meu, nu mă lua la jumătatea zilelor mele, Tu, ai Cărui ani ţin din generaţie în generaţie.

25 T ú fundaste la tierra desde el principio, y con tus propias manos formaste los cielos.

Tu ai întemeiat la început pământul, iar cerurile sunt lucrarea mâinilor Tale.

26 U n día, ellos serán destruidos; envejecerán, como vestidos usados, y tú los cambiarás por otros; ¡Pero tú permanecerás!

Ele vor pieri, dar Tu rămâi. Toate se vor învechi ca o haină. Le vei schimba ca pe un veşmânt şi ele vor trece.

27 ¡ Tú seguirás siendo el mismo, y tus años nunca tendrán fin!

Tu, însă, rămâi Acelaşi şi anii Tăi nu se vor sfârşi.“

28 L os hijos de tus siervos vivirán tranquilos, y sus descendientes se afirmarán en tu presencia.

Fiii slujitorilor Tăi vor locui ţara şi urmaşii lor vor rămâne înaintea Ta.