Salmos 35 ~ Psalmii 35

picture

1 S eñor, defiéndeme de mis oponentes; combate a los que me atacan.

Răfuieşte-te, Doamne, cu cei ce se răfuiesc cu mine! Luptă-te cu cei ce se luptă cu mine!

2 E cha mano del escudo y del pavés, y ven pronto en mi ayuda.

Înarmează-Te cu scut şi cu pavăză! Ridică-Te, ca să-mi ajuţi!

3 T oma una lanza y ataca a mis perseguidores, y dile a mi alma: «Yo soy tu salvación».

Dezveleşte-Ţi suliţa şi lancea pentru prigonitorii mei! Grăieşte sufletului meu: „Eu sunt mântuirea ta!“

4 ¡ Haz que queden confundidos y en vergüenza los que quieren matarme! ¡Que retrocedan y queden confundidos los que buscan mi mal!

Să fie ruşinaţi şi umiliţi cei ce caută să-mi ia viaţa; să dea înapoi, să fie făcuţi de ruşine cei ce-mi plănuiau răul!

5 ¡ Que sean como el tamo que arrebata el viento! ¡Que el ángel del Señor los acose!

Să fie ca pleava luată de vânt şi să-i izgonească îngerul Domnului!

6 ¡ Que sea su camino oscuro y peligroso! ¡Que el ángel del Señor los persiga!

Întunecoasă şi alunecoasă să le fie calea, iar îngerul Domnului să-i urmărească!

7 S in motivo, ellos me tendieron una trampa; sin motivo, cavaron un hoyo para mí.

Fără nici un motiv mi-au întins pe ascuns un laţ, fără nici un motiv au săpat o groapă sufletului meu.

8 ¡ Que sean quebrantados de repente, y caigan en la trampa que antes me tendieron! ¡Que caigan en ella, para su desgracia!

De aceea să-i ajungă prăpădul pe neaşteptate şi să fie prinşi în laţul pe care l-au întins pe ascuns pentru mine; să cadă în el în timpul prăpădului.

9 E ntonces yo me alegraré en el Señor; ¡me regocijaré en su salvación!

Atunci sufletul meu se va bucura în Domnul, mă voi veseli de mântuirea Lui.

10 T odos mis huesos exclamarán: «Señor, ¿quién puede compararse a ti? ¡Tú libras de los fuertes a los débiles! ¡Tú libras de sus opresores a los menesterosos!»

Întreaga-mi fiinţă va exclama: „ Doamne, cine este ca Tine, Care să-l scape pe cel sărac de cel mai tare decât el, pe cel sărac şi pe cel sărman – de jefuitorul lui?“

11 U nos testigos violentos se levantan y me interrogan acerca de cosas que yo ignoro.

Nişte martori dezlănţuiţi se ridică şi mă întreabă de ceea ce nu ştiu.

12 M e pagan mal el bien que les hice, y eso me duele en el alma.

Astfel ei îmi răsplătesc cu rău pentru bine şi îmi pustiesc sufletul.

13 S i estaban enfermos, yo me preocupaba; ayunaba y me vestía de cilicio. ¡Quisiera que mis oraciones volvieran a mí!

Eu însă, când ei erau bolnavi, mă îmbrăcam cu sac şi îmi smeream sufletul prin post; iar când rugăciunile îmi rămâneau fără răspuns,

14 Y o manifestaba mi tristeza por ellos vistiéndome de luto, como por un hermano; ¡como si hubiera muerto mi propia madre!

ca un prieten, ba mai mult, ca un frate, umblam bocind, ca unul care-şi boceşte mama, cu capul plecat, cuprins de întristare.

15 P ero caí, y ellos se juntaron contra mí; se junto contra mí gente despreciable, gente que yo no conocía, y me maltrataron sin descanso.

Acum însă, când eu mă împiedic, ei se bucură şi se adună, se adună împotriva mea, lovindu-mă pe ascuns, sfâşiindu -mă fără încetare.

16 ¡ Como auténticos truhanes y malvivientes, rechinaban los dientes contra mí!

Ca nişte bufoni batjocoritori scrâşnesc din dinţi împotriva mea!

17 S eñor, ¿cuánto más seguirás viendo esto? ¡Salva mi vida de las garras de estos leones! ¡Es la única vida que tengo!

Stăpâne, cât vei mai privi? Scapă-mi sufletul de pustiirile lor, şi preţioasa mea viaţă – de puii aceştia de lei!

18 Y o hablaré de ti en medio de la multitud; ¡te alabaré delante de todo el pueblo!

Apoi Te voi lăuda în adunarea cea mare, Te voi onora în mijlocul unui norod fără număr.

19 ¡ No dejes que se burlen de mí los que sin causa me ven como enemigo, ni tampoco los que me odian sin motivo, ésos que se hacen señas con los ojos!

Să nu se bucure de mine cei ce mă duşmănesc pe nedrept şi să nu tragă cu ochiul cei ce mă urăsc fără motiv!

20 S on gente que no busca la paz, sino que urden planes engañosos en contra de gente inocente.

Căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.

21 S e carcajean al hablar de mí, y exclaman: «¡Ja, ja! ¡Miren lo que hemos llegado a ver!»

Vorbesc împotriva mea, zicând: „Ha! Ha! Ochii noştri şi-au văzut dorinţa împlinită!“

22 P ero tú, Señor, eres testigo; ¡no te quedes callado, ni te alejes de mí!

Doamne, Tu ai văzut; nu tăcea! Stăpâne, nu Te depărta de mine!

23 ¡ Señor, levántate a defenderme! ¡Dios mío, levántate y hazme justicia!

Ridică-Te, trezeşte-Te pentru apărarea mea, apără-mi pricina, Dumnezeul meu şi Stăpânul meu!

24 S eñor y Dios, ¡júzgame según tu justicia, para que nadie se burle de mí!

Judecă-mă după dreptatea Ta, Doamne, Dumnezeul meu! Nu-i lăsa să se bucure de mine!

25 Q ue nadie piense en su corazón: «¡Se cumplió nuestro deseo de verlo derrotado!»

Nici măcar să nu gândească: „Aha! Ce bine!“ Să nu zică: „L-am înghiţit!“

26 Q ue la vergüenza y la confusión sean para los que buscan mi mal. Que se queden avergonzados y confundidos los que se engrandecen contra mí.

Să fie făcuţi de ruşine şi de râs cei ce se bucură de necazul meu! Cu ruşine şi cu dezonoare să se îmbrace cei ce se ridică împotriva mea!

27 P ero que canten y se alegren los que están a mi favor. Que digan siempre: «¡Grande es el Señor, pues se deleita en el bienestar de su siervo!»

Să strige de veselie şi să se bucure cei ce îndrăgesc dreptatea mea, cei se spun întotdeauna: „Mărit fie Domnul Care doreşte pacea robului Său!“

28 C on mi lengua proclamaré tu justicia, y a todas horas te alabaré.

Atunci limba mea va vesti dreptatea Ta şi lauda Ta toată ziua!