Salmos 108 ~ Psalmii 108

picture

1 M i corazón está dispuesto, Dios mío; quiero cantar salmos en tu honor.

Inima mea este pregătită, Dumnezeule; voi cânta şi voi suna din instrumentele mele. Trezeşte-te, suflet al meu!

2 ¡ Despierten, salterio y arpa, que voy a despertar al nuevo día!

Treziţi-vă, harfă şi liră! Voi trezi zorii.

3 Y o, Señor, te alabaré entre los pueblos; te cantaré salmos entre las naciones,

Doamne, Te voi lăuda printre popoare, Îţi voi cânta printre neamuri.

4 p ues tu bondad es más grande que los cielos; ¡hasta las nubes llega tu verdad!

Căci îndurarea Ta este mai înaltă decât cerurile, iar credincioşia Ta este mai presus de nori!

5 T ú, mi Dios, estás por encima de los cielos; ¡tu gloria domina toda la tierra!

Fii înălţat, Dumnezeule, mai presus de ceruri şi fie slava Ta peste întreg pământul!

6 ¡ Sálvanos con tu diestra! ¡Respóndenos! ¡Así se salvará tu pueblo amado!

Pentru ca preaiubiţii Tăi să fie salvaţi, dă izbăvire prin dreapta Ta şi răspunde-mi!

7 E n su santuario, Dios ha sentenciado: «Con gran alegría fraccionaré Siquén, y dividiré en parcelas el valle de Sucot.

Dumnezeu a vorbit în sfinţenia Sa: „Voi triumfa, voi împărţi Şehemul şi voi măsura valea Sucot!

8 G alaad y Manasés me pertenecen, Efraín es un yelmo en mi cabeza, y Judá es un cetro en mi mano.

Al Meu este Ghiladul, al Meu este şi Manase; Efraim este coiful Meu, iar Iuda – sceptrul Meu!

9 M oab es la vasija en que me lavo, sobre Edom arrojaré mis sandalias, y sobre Filistea proclamaré mi victoria.»

Moab este vasul în care Mă spăl! Deasupra Edomului Îmi arunc încălţările, iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia.“

10 ¿ Y quién me dará entrada en Edom? ¿Quién me hará entrar en esa ciudad amurallada?

Cine mă va conduce în cetatea fortificată? Cine mă va călăuzi până în Edom?

11 ¿ No eres tú, mi Dios, quien nos ha desechado? ¿No eres tú quien ya no sale con nuestros ejércitos?

Oare nu Tu, Dumnezeule, Cel Care ne-ai respins? Oare nu Tu, Dumnezeule, Cel Care nu mai ieşi cu oştirile noastre?

12 B ríndanos tu apoyo contra el enemigo, pues vana resulta la ayuda de los hombres.

Dă-ne ajutor împotriva duşmanului, căci zadarnic este sprijinul dat de om!

13 P or ti, Dios nuestro, haremos proezas; ¡tú harás morder el polvo a nuestros enemigos!

Cu Dumnezeu vom fi biruitori şi El îi va călca în picioare pe duşmanii noştri.