Salmos 108 ~ Psalmi 108

picture

1 M i corazón está dispuesto, Dios mío; quiero cantar salmos en tu honor.

(O cîntare. Un psalm al lui David.) Gata îmi este inima să cînte, Dumnezeule! Voi cînta, voi suna din instrumentele mele; aceasta este slava mea!

2 ¡ Despierten, salterio y arpa, que voy a despertar al nuevo día!

Deşteptaţi-vă, alăută şi arfă! Mă voi trezi în zori de zi.

3 Y o, Señor, te alabaré entre los pueblos; te cantaré salmos entre las naciones,

Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cînta printre neamuri.

4 p ues tu bondad es más grande que los cielos; ¡hasta las nubes llega tu verdad!

Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai pe sus de ceruri, iar credincioşia Ta pînă la nori.

5 T ú, mi Dios, estás por encima de los cielos; ¡tu gloria domina toda la tierra!

Înalţă-Te peste ceruri, Dumnezeule, şi fie slava Ta peste tot pămîntul!

6 ¡ Sálvanos con tu diestra! ¡Respóndenos! ¡Así se salvará tu pueblo amado!

Pentru ca prea iubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta, şi ascultă-ne!

7 E n su santuario, Dios ha sentenciado: «Con gran alegría fraccionaré Siquén, y dividiré en parcelas el valle de Sucot.

Dumnezeu a vorbit în sfinţenia Lui:,, Voi birui, voi împărţi Sihemul, voi măsura valea Sucot;

8 G alaad y Manasés me pertenecen, Efraín es un yelmo en mi cabeza, y Judá es un cetro en mi mano.

al Meu este Galaadul, al Meu Manase; Efraim este întăritura capului Meu, şi Iuda, toiagul Meu de cîrmuire;

9 M oab es la vasija en que me lavo, sobre Edom arrojaré mis sandalias, y sobre Filistea proclamaré mi victoria.»

Moab este ligheanul în care Mă spăl; Îmi arunc încălţămintea asupra Edomului; strig de bucurie asupra ţării Filistenilor!``

10 ¿ Y quién me dará entrada en Edom? ¿Quién me hará entrar en esa ciudad amurallada?

Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?

11 ¿ No eres tú, mi Dios, quien nos ha desechado? ¿No eres tú quien ya no sale con nuestros ejércitos?

Oare nu Tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi care nu vrei să mai ieşi, Dumnezeule, cu oştirile noastre?

12 B ríndanos tu apoyo contra el enemigo, pues vana resulta la ayuda de los hombres.

Dă-ne ajutor în necaz, căci zădarnic este ajutorul omului.

13 P or ti, Dios nuestro, haremos proezas; ¡tú harás morder el polvo a nuestros enemigos!

Cu Dumnezeu vom face mari isprăvi; El va zdrobi pe vrăjmaşii noştri.