1 T ambién los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
2 C omo Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
3 D avid, junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ajimélec, de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
4 H abía más hombres importantes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y quedaron repartidos así: De los hijos de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas. De los hijos de Itamar, ocho jefes de casas paternas.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
5 F ueron repartidos por sorteo los unos con los otros, porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo jefes del santuario y príncipes de la casa de Dios.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
6 E l escriba de los levitas Semaías hijo de Natanael escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante del sacerdote Sadoc, de Ajimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
7 L a primera suerte le tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
8 l a tercera a Jarín, la cuarta a Segorín,
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
11 l a novena a Josué, la décima a Secanías,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Yaquín,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
13 l a decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Jesebeab,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
14 l a decimoquinta a Bilgá, la decimosexta a Imer,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
15 l a decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
16 l a decimonovena a Petajías, la vigésima a Ezequiel,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
17 l a vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
18 l a vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Magasías.
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
19 É stos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la casa del Señor, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado el Señor, el Dios de Israel.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
20 L os restantes hijos de Leví fueron: De los hijos de Amirán, Subael; de los hijos de Subael, Yejedías;
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
21 d e los hijos de Rejabías, el jefe Isías;
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
22 d e los izharitas, Selomot y Yajat, su hijo;
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
23 d e los hijos de Hebrón, el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán;
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
24 M icaía hijo de Uziel, Samir hijo de Micaía,
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
25 I sías, hermano de Micaía; Zacarías hijo de Isías,
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
26 M ali y Musi, hijos de Merari; Beno hijo de Jazías.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
27 L os hijos de Merari, por parte de Jazías: Beno, Soán, Zacur e Ibri.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
28 P or parte de Mali, Eleazar, que no tuvo hijos.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
29 Y eramel hijo de Cis.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
30 L os hijos de Musi fueron Mali, Edar y Jerimot. Éstos fueron los descendientes de los levitas, por sus casas paternas.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
31 T ambién éstos fueron sorteados, como sus parientes aaronitas, delante del rey David, de Sadoc y Ajimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, lo mismo el jefe de los padres que el menor de sus parientes.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.