1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
2 « Diles a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí. La tomarán de todo aquel que de voluntad y de corazón quiera darla.
Vorbeşte copiilor lui Israel: Să-Mi aducă un dar; să -l primiţi pentru Mine dela orice om care -l va da cu tragere de inimă.
3 L a ofrenda que recibirán de ellos es la siguiente: oro, plata, cobre,
Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă;
4 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabra,
materii vopsite în albastru, purpuriu, cîrmiziu, pînză de in subţire şi păr de capră;
5 p iel de carnero teñida de rojo, piel de delfín, madera de acacia,
piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm;
6 a ceite para las lámparas, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
untdelemn pentru sfeşnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare;
7 p iedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
pietre de onix şi alte pietre pentru efod (umărar) şi pieptar.
8 Y harán un santuario en mi honor, y yo habitaré en medio de ellos.
Să-Mi facă un locaş sfînt, şi Eu voi locui în mijlocul lor.
9 E l diseño del tabernáculo y de todos sus utensilios lo harán todo en conformidad con todo lo que yo te muestre. El arca del testimonio
Să faceţi cortul şi toate vasele lui după chipul pe care ţi -l voi arăta.``
10 » Harán también un arca de madera de acacia, de un metro y diez centímetros de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.
Să facă un chivot de lemn de salcîm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
11 L a recubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.
Să -l poleieşti cu aur curat, să -l poleieşti pe din lăuntru şi pe din afară, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
12 L e fundirás cuatro anillos de oro, y se los pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos en un costado y dos anillos en el otro.
Să torni pentru el patru verigi de aur, şi să le pui la cele patru colţuri ale lui: două verigi deoparte şi două verigi de cealaltă parte.
13 H arás unas varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro.
Să faci nişte drugi de lemn de salcîm, şi să -i poleieşti cu aur.
14 M eterás las varas por los anillos en los costados del arca, y con ellas llevarás el arca.
Să vîri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca să slujească la ducerea chivotului;
15 L as varas no deben quitarse del arca, sino quedarse en sus anillos.
drugii vor rămînea în verigile chivotului, şi nu vor fi scoşi din ele.
16 E n el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
Să pui în chivot mărturia, pe care ţi -o voi da.
17 » Harás un propiciatorio de oro fino, de un metro y diez centímetros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho.
Să faci un capac al ispăşirii de aur curat; lungimea lui să fie de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea lui de un cot şi jumătate.
18 H arás también dos querubines de oro, labrados a martillo, que irán en los dos extremos del propiciatorio.
Să faci doi heruvimi de aur, să -i faci de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;
19 U n querubín irá en un extremo, y un querubín en el otro extremo, y formarán una pieza con el propiciatorio.
să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celalt capăt; să faceţi heruvimii aceştia ieşind din capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.
20 L os querubines extenderán sus alas y cubrirán con ellas el propiciatorio. Sus rostros estarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
Heruvimii să fie cu aripile întinse pedeasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispăşirii, şi cu feţele întoarse una spre alta; heruvimii să aibă faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.
21 E l propiciatorio lo pondrás encima del arca, y dentro del arca pondrás el testimonio que yo te daré.
Să pui capacul ispăşirii pe chivot, şi în chivot să pui mărturia, pe care ţi -o voi da.
22 D esde allí te haré saber todo lo que yo te ordene decir a los hijos de Israel. Hablaré contigo desde la parte superior del propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio. La mesa para el pan de la proposición
Acolo Mă voi întîlni cu tine; şi dela înălţimea capacului ispăşirii, dintre cei doi heruvimi aşezaţi pe chivotul mărturiei, îţi voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.
23 » Harás también una mesa de madera de acacia, de noventa centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.
Să faci o masă de lemn de salcîm; lungimea ei să fie de doi coţi, lăţimea de un cot, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
24 L a recubrirás de oro puro, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.
S'o poleieşti cu aur curat, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
25 L e harás también una moldura alrededor, de siete centímetros de ancho, y alrededor de la moldura harás una cornisa de oro.
Să -i faci împrejur un pervaz de un lat de mînă; peste el să pui un chenar de aur de jur împrejur.
26 L e harás cuatro anillos de oro, que irán en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Să faci pentru masă patru verigi de aur, şi să pui verigile în cele patru colţuri, cari vor fi la cele patru picioare ale ei.
27 L os anillos quedarán debajo de la moldura, para que pasen por allí las varas para llevar la mesa.
Verigile să fie lîngă pervaz, şi în ele se vor vîrî drugii ca să ducă masa.
28 » Las varas las harás de madera de acacia, y las recubrirás de oro. Con ellas será llevada la mesa.
Drugii să -i faci din lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aur; şi ei vor sluji la ducerea mesei.
29 H arás también de oro fino sus platones, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones para las ofrendas de libación.
Să -i faci farfurii, căţui, potire şi ceşti, ca să slujească la jertfele de băutură: să le faci de aur curat.
30 S obre la mesa pondrás el pan de la proposición, que continuamente estará delante de mí. El candelero de oro
Să pui pe masă pînile pentru punerea înainte, ca să fie necurmat înaintea Mea.
31 » Harás también un candelero de oro puro, labrado a martillo. Su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán también de oro puro.
Să faci un sfeşnic de aur curat: sfeşnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui să fie dintr'o bucată.
32 D e sus costados saldrán seis brazos; tres de un costado del candelero, y tres brazos del otro costado.
Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr'o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte.
33 E n cada uno de los seis brazos que salen del candelero habrá tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor.
Pe un braţ să fie trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celalt braţ trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe cari ies din sfeşnic.
34 E n la caña central del candelero habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores.
Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor.
35 E n los seis brazos que salen del candelero habrá una manzana debajo de cada dos brazos, es decir, tres manzanas para los seis brazos.
Să fie o gămălioară subt cele două braţe cari ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; tot aşa să fie şi subt cele şase braţe, cari ies din sfeşnic.
36 L as manzanas y los brazos deben formar una sola pieza, y ser todo ello de oro puro, labrado a martillo.
Gămălioarele şi braţele sfeşnicului să fie dintr'o singură bucată; totul să fie de aur bătut, de aur curat.
37 L e harás siete lamparillas, las cuales encenderás de modo que alumbren hacia adelante.
Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze în faţă.
38 S us despabiladeras y sus platillos deben ser también de oro puro.
Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat.
39 U sarás para ello treinta kilos de oro fino, con todos estos utensilios.
Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
40 P on cuidado en hacerlo todo según el modelo que se te ha mostrado en el monte.
Vezi să faci după chipul, care ţi s'a arătat pe munte.