Éxodo 25 ~ Exod 25

picture

1 E l Señor habló a Moisés y le dijo:

Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

2 Dile a los Israelitas que tomen una ofrenda para Mí. De todo aquél cuyo corazón le mueva a hacerlo, ustedes tomarán Mi ofrenda.

Vorbeşte copiilor lui Israel: Să-Mi aducă un dar; să -l primiţi pentru Mine dela orice om care -l va da cu tragere de inimă.

3 Y ésta es la ofrenda que tomarán de ellos: oro, plata y bronce;

Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă;

4 t ela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;

materii vopsite în albastru, purpuriu, cîrmiziu, pînză de in subţire şi păr de capră;

5 p ieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;

piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm;

6 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;

untdelemn pentru sfeşnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare;

7 p iedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

pietre de onix şi alte pietre pentru efod (umărar) şi pieptar.

8 Que Me hagan un santuario, para que Yo habite entre ellos.

Să-Mi facă un locaş sfînt, şi Eu voi locui în mijlocul lor.

9 C onforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así ustedes lo harán. El Arca del Testimonio

Să faceţi cortul şi toate vasele lui după chipul pe care ţi -l voi arăta.``

10 Harán también un arca de madera de acacia. Su longitud será de 1. 12 metros, su anchura de 68 centímetros, y su altura de 68 centímetros.

Să facă un chivot de lemn de salcîm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate, şi înălţimea de un cot şi jumătate.

11 L a revestirás de oro puro. Por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.

Să -l poleieşti cu aur curat, să -l poleieşti pe din lăuntru şi pe din afară, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.

12 A demás fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas, dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.

Să torni pentru el patru verigi de aur, şi să le pui la cele patru colţuri ale lui: două verigi deoparte şi două verigi de cealaltă parte.

13 También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro.

Să faci nişte drugi de lemn de salcîm, şi să -i poleieşti cu aur.

14 M eterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.

Să vîri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca să slujească la ducerea chivotului;

15 L as varas permanecerán en las argollas del arca. No serán quitadas de ella.

drugii vor rămînea în verigile chivotului, şi nu vor fi scoşi din ele.

16 Y pondrás en el arca el testimonio que Yo te daré.

Să pui în chivot mărturia, pe care ţi -o voi da.

17 Harás además un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 1. 12 metros, y su anchura de 68 centímetros.

Să faci un capac al ispăşirii de aur curat; lungimea lui să fie de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea lui de un cot şi jumătate.

18 H arás también dos querubines de oro. Los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.

Să faci doi heruvimi de aur, să -i faci de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;

19 H arás un querubín en un extremo y el otro en el otro extremo. Harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza.

să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celalt capăt; să faceţi heruvimii aceştia ieşind din capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.

20 L os querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro. Los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.

Heruvimii să fie cu aripile întinse pedeasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispăşirii, şi cu feţele întoarse una spre alta; heruvimii să aibă faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

21 Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que Yo te daré.

Să pui capacul ispăşirii pe chivot, şi în chivot să pui mărturia, pe care ţi -o voi da.

22 A llí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los Israelitas. La Mesa del Pan de la Presencia

Acolo Mă voi întîlni cu tine; şi dela înălţimea capacului ispăşirii, dintre cei doi heruvimi aşezaţi pe chivotul mărturiei, îţi voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.

23 Harás asimismo una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 68 centímetros.

Să faci o masă de lemn de salcîm; lungimea ei să fie de doi coţi, lăţimea de un cot, şi înălţimea de un cot şi jumătate.

24 L a revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor.

S'o poleieşti cu aur curat, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.

25 L e harás también alrededor un borde de 7. 5 centímetros de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.

Să -i faci împrejur un pervaz de un lat de mînă; peste el să pui un chenar de aur de jur împrejur.

26 Le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.

Să faci pentru masă patru verigi de aur, şi să pui verigile în cele patru colţuri, cari vor fi la cele patru picioare ale ei.

27 C erca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa.

Verigile să fie lîngă pervaz, şi în ele se vor vîrî drugii ca să ducă masa.

28 H arás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.

Drugii să -i faci din lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aur; şi ei vor sluji la ducerea mesei.

29 Harás también sus fuentes, sus vasijas, sus jarros y sus tazones con los cuales se harán las libaciones. De oro puro los harás.

Să -i faci farfurii, căţui, potire şi ceşti, ca să slujească la jertfele de băutură: să le faci de aur curat.

30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia (de la Proposición) perpetuamente delante de Mí. El Candelabro

Să pui pe masă pînile pentru punerea înainte, ca să fie necurmat înaintea Mea.

31 Entonces harás un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo. Sus copas, sus cálices y sus flores serán de una pieza con él.

Să faci un sfeşnic de aur curat: sfeşnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui să fie dintr'o bucată.

32 Y saldrán de sus lados seis brazos, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.

Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr'o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte.

33 H abrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.

Pe un braţ să fie trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celalt braţ trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe cari ies din sfeşnic.

34 E n la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor.

35 H abrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.

Să fie o gămălioară subt cele două braţe cari ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; tot aşa să fie şi subt cele şase braţe, cari ies din sfeşnic.

36 S us cálices y sus brazos serán de una pieza con él. Todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.

Gămălioarele şi braţele sfeşnicului să fie dintr'o singură bucată; totul să fie de aur bătut, de aur curat.

37 Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro.

Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze în faţă.

38 S us despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.

Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat.

39 E l candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de 34 kilos de oro puro.

Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.

40 M ira que los hagas según el diseño que te ha sido mostrado en el monte.

Vezi să faci după chipul, care ţi s'a arătat pe munte.