Salmos 36 ~ Psalmi 36

picture

1 L a transgresión habla al impío dentro de su corazón; No hay temor de Dios delante de sus ojos.

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului.) Nelegiuirea celui rău zice inimii mele:,, Nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lui.``

2 P orque en sus propios ojos la transgresión le engaña En cuanto a descubrir su iniquidad y aborrecer la.

Căci se măguleşte singur în ochii lui, ca să-şi desăvîrşească fărădelegea, ca să-şi potolească ura.

3 L as palabras de su boca son iniquidad y engaño; Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.

Cuvintele gurii lui sînt mincinoase şi înşelătoare; nu mai vrea să lucreze cu înţelepciune şi să facă binele.

4 P lanea la iniquidad en su cama; Se obstina en un camino que no es bueno; No aborrece el mal.

În aşternutul lui se gîndeşte la răutate, stă pe o cale care nu este bună, şi nu urăşte răul.

5 T u misericordia, oh Señor, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento.

Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.

6 T u justicia es como los montes de Dios; Tus juicios son como profundo abismo. Tú preservas, oh Señor, al hombre y al animal.

Dreptatea Ta este ca munţii lui Dumnezeu, şi judecăţile Tale sînt ca Adîncul cel mare. Doamne, Tu sprijineşti pe oameni şi pe dobitoace!

7 ¡ Cuán preciosa es, oh Dios, Tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de Tus alas.

Cît de scumpă este bunătatea Ta, Dumnezeule! La umbra aripilor Tale găsesc fiii oamenilor adăpost.

8 S e sacian de la abundancia de Tu casa, Y les das a beber del río de Tus delicias.

Se satură de belşugul Casei Tale, şi -i adăpi din şivoiul desfătărilor Tale.

9 P orque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.

Căci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.

10 C ontinúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón.

Întinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită!

11 Q ue no me alcance el pie del orgullo, Ni me mueva la mano de los impíos.

Să nu m'ajungă piciorul celui mîndru, şi să nu mă pună pe fugă mîna celor răi.

12 A llí han caído los que obran iniquidad; Han sido derribados y no se pueden levantar.

Ceice fac fărădelegea au şi început să cadă; sînt răsturnaţi, şi nu pot să se mai scoale.