Salmos 36 ~ Псалми 36

picture

1 L a transgresión habla al impío dentro de su corazón; No hay temor de Dios delante de sus ojos.

(По слав. 35.) За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид. Беззаконието на нечестивия свидетелства на вътрешното ми сърце, че пред очите му няма страх от Бога.

2 P orque en sus propios ojos la transgresión le engaña En cuanto a descubrir su iniquidad y aborrecer la.

Защото той се лъже в своите си очи, че беззаконието му няма да се открие и да се намрази.

3 L as palabras de su boca son iniquidad y engaño; Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.

Думите на устата му са беззаконие и измама; той не иска да бъде разумен, за да прави добро.

4 P lanea la iniquidad en su cama; Se obstina en un camino que no es bueno; No aborrece el mal.

Беззаконие измисля на леглото си; застава на недобър път; злото не мрази.

5 T u misericordia, oh Señor, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento.

Господи, Твоето милосърдие стига до небето, верността Ти - до облаците;

6 T u justicia es como los montes de Dios; Tus juicios son como profundo abismo. Tú preservas, oh Señor, al hombre y al animal.

правдата Ти е като великолепните планини; отсъжданията Ти са голяма бездна; Ти, Господи, запазваш хора и животни.

7 ¡ Cuán preciosa es, oh Dios, Tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de Tus alas.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките синове прибягват под покрова на крилете Ти.

8 S e sacian de la abundancia de Tu casa, Y les das a beber del río de Tus delicias.

Ще се напоят от най-доброто на дома Ти и от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

9 P orque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.

Защото в Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.

10 C ontinúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón.

Простирай милосърдието Си към онези, които Те познават, и правдата Си - към онези, които са с право сърце.

11 Q ue no me alcance el pie del orgullo, Ni me mueva la mano de los impíos.

Нека не дойде против мене кракът на горделивите, нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 A llí han caído los que obran iniquidad; Han sido derribados y no se pueden levantar.

Там паднаха онези, които вършат беззаконие; повалиха се и няма да могат да станат.