1 Crónicas 4 ~ 1 Летописи 4

picture

1 L os hijos de Judá fueron Pérez, Hazrón, Carmi, Hur y Sobal.

Юдови синове: Фарес, Есрон, Хармий, Ор и Совал.

2 R eaía, hijo de Sobal, fue padre de Jahat, y Jahat fue el padre de Ahumai y de Lahad. Estas fueron las familias de los Zoratitas.

Реайя, Соваловият син, роди Яат; и Яат роди Ахумай и Лаад. Тези са семействата на сарайците.

3 E stos fueron los hijos de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas; y el nombre de su hermana era Hazelelponi.

И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; името на сестра им беше Аселелфония,

4 P enuel fue el padre de Gedor, y Ezer, padre de Husa. Estos fueron los hijos de Hur, primogénito de Efrata, padre de Belén.

и Фануил, Гедеровият баща, и Езер, Хусовият баща. Тези са потомците на Ор, първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.

5 A sur, padre de Tecoa, tuvo dos mujeres: Hela y Naara.

Асхор, Текуевият баща, имаше две жени - Хала и Наара.

6 N aara dio a luz a Ahuzam, Hefer, Temeni y Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.

Наара му роди Ахузам, Ефер, Темания и Ахастар; тези бяха синовете на Наара.

7 L os hijos de Hela fueron Zeret, Izhar y Etnán.

А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.

8 C os fue el padre de Anub y Zobeba y de las familias de Aharhel, hijo de Harum.

Кос роди Анув, Совива и семействата на Ахарил, Арумовия син.

9 J abes fue más ilustre que sus hermanos, y su madre lo llamó Jabes, diciendo: “Porque lo di a luz con dolor.”

А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като казваше: Понеже го родих в скръб.

10 J abes invocó al Dios de Israel, diciendo: “¡Oh, si en verdad me bendijeras, ensancharas mi territorio, y Tu mano estuviera conmigo y me guardaras del mal para que no me causara dolor!” Y Dios le concedió lo que pidió.

И Явис призова Израелевия Бог, като каза: Дано действително ме благословиш и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мен, и да ме пазиш от зло, за да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.

11 Q uelub, hermano de Súa, fue el padre de Mehir, que fue padre de Estón.

А Хелуви, Суевият брат, роди Махир; той беше Естоновият баща.

12 E stón fue el padre de Bet Rafa, de Paseah y de Tehina, padre de Ir Nahas. Estos son los hombres de Reca.

А Естон роди Ветраф, Фасей и Техин, основател на град Наас; тези са мъжете на Риха.

13 L os hijos de Quenaz fueron Otoniel y Seraías. Y los hijos de Otoniel fueron Hatat y Meonotai.

А Кенезови синове бяха: Готониил и Сарайя; а Готониилов син - Атат.

14 M eonotai el padre de Ofra, y Seraías fue el padre de Joab, padre de Gue Jarasim, porque eran artífices.

А Меонотай роди Офра; а Сарайя роди Йоав, родоначалника на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.

15 L os hijos de Caleb, hijo de Jefone, fueron Iru, Ela y Naam; y el hijo de Ela fue Quenaz.

А синовете на Халев, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Иловият син беше Кенез.

16 L os hijos de Jehalelel fueron Zif y Zifa, Tirías y Asareel.

И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.

17 L os hijos de Esdras fueron Jeter, Mered, Efer y Jalón. (Estos son los hijos de Bitia, hija de Faraón, que Mered tomó por mujer.) Bitia concibió y dio a luz a Miriam, a Samai y a Isba, padre de Estemoa.

А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон; а жената на Меред роди Мариам, Самая и Есва, Естемовия баща;

18 Y su mujer Jehudaía dio a luz a Jered, padre de Gedor, a Heber, padre de Soco, y a Jecutiel, padre de Zanoa.

а другата му жена, Юдея, роди Яред, Гедоровия баща, Хевер, Соховия баща, и Екутиил, Заноевия баща. И тези са синовете на Вития, фараоновата дъщеря, която взе Меред;

19 L os hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron los padres de Keila el Garmita y Estemoa el Maacateo.

и синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.

20 L os hijos de Simón fueron Amnón y Rina, Ben Hanán y Tilón. Y los hijos de Isi fueron Zohet y Benzohet.

А Симонови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон; и Есиеви синове: Зохет и Вен-зохет.

21 L os hijos de Sela, hijo de Judá, fueron Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y las familias de la casa de los que trabajaban el lino en Bet Asbea;

Синовете на Шела, Юдовия син, бяха Ир, баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тези, които работеха висон, от Асвеевия дом,

22 y Joacim, los hombres de Cozeba, Joás y Saraf, que gobernaban en Moab, y Jasubi Lehem. Y los registros son antiguos.

и Йоаким, и мъжете на Хозива, и Йоас, и Сараф, които владееха в Моав и Ясувилехем. Това е според стари записки.

23 E stos eran alfareros y habitantes de Netaím y Gedera; moraban allí con el rey para hacer su trabajo. Descendientes de Simeón

Те бяха грънчарите и жителите в Нетаим и Гедира; там живееха с царя, за да му работят. Симеоновото племе

24 L os hijos de Simeón fueron Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;

Симеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;

25 S alum su hijo, Mibsam su hijo, Misma su hijo.

негов син - Селум; негов син - Мавсам; негов син - Масма.

26 L os hijos de Misma fueron Hamuel su hijo, Zacur su hijo, Simei su hijo.

А Масмови синове: син му Амуил; негов син - Закхур; негов син - Семей.

27 S imei tuvo dieciséis hijos y seis hijas, pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni se multiplicaron todas sus familias como los hijos de Judá.

А Семей роди шестнадесет синове и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито цялото им семейство се умножи като Юдовите потомци.

28 Y habitaron en Beerseba, Molada y Hazar Sual,

Те се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,

29 e n Bilha, Ezem, Tolad,

във Вала, Есем и Толад,

30 B etuel, Horma, Siclag,

във Ватуил, Хорма и Сиклаг,

31 B et Marcabot, Hazar Susim, Bet Birai y Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.

във Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и Саараим; тези бяха техните градове до царуването на Давид.

32 Y sus aldeas fueron Etam, Aín, Rimón, Toquén y Asán, cinco ciudades;

И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,

33 y todas sus aldeas que estaban alrededor de las mismas ciudades hasta Baal. Estas fueron sus moradas, y tienen su genealogía.

и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваал; тези бяха местожителствата им и родословията им.

34 Y Mesobab, Jamlec, Josías, hijo de Amasías,

А Месовав, Ямлих, Йоса, Амасиевият син,

35 J oel, Jehú, hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,

Йоил, Ииуй, син на Йосивия, син на Сарайя, син на Асиил,

36 E lioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,

и Елиоинай, Яков, Есохайя, Асайя, Адиил, Есимиил, Ванайя

37 Z iza, hijo de Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías;

и Зиза, син на Сифий, син на Алон, син на Едайя, син на Симрий, син на Семая -

38 é stos, mencionados por nombre, fueron jefes de sus familias; y sus casas paternas aumentaron en gran manera.

тези, споменати по имена, бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.

39 E llos fueron a la entrada de Gedor, hasta el lado oriental del valle, para buscar pastos para sus ganados.

А Симеоновите потомци отидоха чак до прохода на Гедор на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.

40 A llí encontraron pastos abundantes y buenos, y la tierra era espaciosa, tranquila y reposada, porque los que habitaban antes allí eran los de Cam.

И намериха тлъста и добра паша; и земята беше широка, спокойна и мирна, защото тези, които преди това живееха там, бяха Хамови потомци.

41 E stos, registrados por nombre, llegaron en los días de Ezequías, rey de Judá, y atacaron sus tiendas y a los Meunitas que se encontraban allí, y los destruyeron completamente hasta el día de hoy, y habitaron en su lugar, porque allí había pastos para sus ganados.

И тези, написани по име, дойдоха в дните на Юдейския цар Езекия и разрушиха шатрите им, и поразиха моавците, които намериха там, и ги погубиха така, че не остана нито един от тях до днес, и на тяхно място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.

42 Y de ellos, de los hijos de Simeón, 500 hombres fueron al Monte Seir, con Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isi, como sus jefes.

А някои от тях, именно петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафайя и Озиил,

43 Y destruyeron al remanente de los de Amalec, que habían escapado, y allí han habitado hasta el día de hoy.

и поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, където са и до днес.