1-я Паралипоменон 4 ~ 1 Летописи 4

picture

1 П отомки Иуды: Парец, Хецрон, Харми, Хур и Шовал.

Юдови синове: Фарес, Есрон, Хармий, Ор и Совал.

2 Р еая, сын Шовала, был отцом Иахафа, а Иахаф – отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цоратитов.

Реайя, Соваловият син, роди Яат; и Яат роди Ахумай и Лаад. Тези са семействата на сарайците.

3 В от сыновья Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.

И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; името на сестра им беше Аселелфония,

4 П енуэл был отцом Гедора, а Езер – отцом Хушы. Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца Вифлеема.

и Фануил, Гедеровият баща, и Езер, Хусовият баща. Тези са потомците на Ор, първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.

5 А шхур был отцом Текоа, и у него было две жены – Хела и Наара.

Асхор, Текуевият баща, имаше две жени - Хала и Наара.

6 Н аара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахашфари – это сыновья Наары.

Наара му роди Ахузам, Ефер, Темания и Ахастар; тези бяха синовете на Наара.

7 С ыновья Хелы: Цереф, Цохар, Ефнан

А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.

8 и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.

Кос роди Анув, Совива и семействата на Ахарил, Арумовия син.

9 И авеш был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иавеш, сказав: «Я родила его в муках».

А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като казваше: Понеже го родих в скръб.

10 И авеш воззвал к Богу Израиля: – О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать. И Бог исполнил его просьбу.

И Явис призова Израелевия Бог, като каза: Дано действително ме благословиш и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мен, и да ме пазиш от зло, за да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.

11 Х елув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Ештона.

А Хелуви, Суевият брат, роди Махир; той беше Естоновият баща.

12 Е штон был отцом Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.

А Естон роди Ветраф, Фасей и Техин, основател на град Наас; тези са мъжете на Риха.

13 С ыновья Кеназа: Отниил и Серая. Сыновья Отниила: Хафаф и Меонофай.

А Кенезови синове бяха: Готониил и Сарайя; а Готониилов син - Атат.

14 М еонофай был отцом Офры. Серая был отцом Иоава – отца Ге-Харашим, названного так потому, что его жители были ремесленниками.

А Меонотай роди Офра; а Сарайя роди Йоав, родоначалника на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.

15 С ыновья Халева, сына Иефоннии: Ир, Ила и Наам. Сын Илы: Кеназ.

А синовете на Халев, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Иловият син беше Кенез.

16 С ыновья Иегаллелела: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.

И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.

17 С ыновья Езры: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мерома, Шаммая и Ишбака – отца Эштемоа.

А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон; а жената на Меред роди Мариам, Самая и Есва, Естемовия баща;

18 ( А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекуфиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.

а другата му жена, Юдея, роди Яред, Гедоровия баща, Хевер, Соховия баща, и Екутиил, Заноевия баща. И тези са синовете на Вития, фараоновата дъщеря, която взе Меред;

19 С ыновья жены Годии, сестры Нахама: отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.

и синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.

20 С ыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Филон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бен-Зохеф.

А Симонови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон; и Есиеви синове: Зохет и Вен-зохет.

21 С ыновья Шелы, сына Иуды: Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа;

Синовете на Шела, Юдовия син, бяха Ир, баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тези, които работеха висон, от Асвеевия дом,

22 И оким, жители Хозевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме, но это древние события.

и Йоаким, и мъжете на Хозива, и Йоас, и Сараф, които владееха в Моав и Ясувилехем. Това е според стари записки.

23 О ни были гончарами, жившими в Нефаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя. Потомки Симеона (Нав. 19: 2-9)

Те бяха грънчарите и жителите в Нетаим и Гедира; там живееха с царя, за да му работят. Симеоновото племе

24 С ыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.

Симеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;

25 Ш аллум, сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.

негов син - Селум; негов син - Мавсам; негов син - Масма.

26 С ыновья Мишмы: Хаммуил, сын его; его сын Заккур, его сын Шимей.

А Масмови синове: син му Амуил; негов син - Закхур; негов син - Семей.

27 У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды.

А Семей роди шестнадесет синове и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито цялото им семейство се умножи като Юдовите потомци.

28 О ни жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,

Те се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,

29 Б илге, Ецеме, Толаде,

във Вала, Есем и Толад,

30 Б етуиле, Хорме, Циклаге,

във Ватуил, Хорма и Сиклаг,

31 Б ет-Маркавофе, Хацар-сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида.

във Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и Саараим; тези бяха техните градове до царуването на Давид.

32 И х поселениями были Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан – пять городов

И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,

33 в месте со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа. Это их поселения и их родословие.

и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваал; тези бяха местожителствата им и родословията им.

34 М ешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии,

А Месовав, Ямлих, Йоса, Амасиевият син,

35 И оил, Иегу, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила,

Йоил, Ииуй, син на Йосивия, син на Сарайя, син на Асиил,

36 Е лиоенай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Ишимиил, Ванея,

и Елиоинай, Яков, Есохайя, Асайя, Адиил, Есимиил, Ванайя

37 и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаии, сына Шимрия, сына Шемаи.

и Зиза, син на Сифий, син на Алон, син на Едайя, син на Симрий, син на Семая -

38 В се выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались,

тези, споменати по имена, бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.

39 и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар.

А Симеоновите потомци отидоха чак до прохода на Гедор на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.

40 О ни нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.

И намериха тлъста и добра паша; и земята беше широка, спокойна и мирна, защото тези, които преди това живееха там, бяха Хамови потомци.

41 В се перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар.

И тези, написани по име, дойдоха в дните на Юдейския цар Езекия и разрушиха шатрите им, и поразиха моавците, които намериха там, и ги погубиха така, че не остана нито един от тях до днес, и на тяхно място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.

42 П ятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Узиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира,

А някои от тях, именно петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафайя и Озиил,

43 п еребили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.

и поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, където са и до днес.