Исход 25 ~ Изход 25

picture

1 Г осподь сказал Моисею:

Тогава Господ каза на Моисей:

2 Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.

Кажи на израелтяните да Ми поднесат принос; от всеки човек, който на драго сърце би дал, ще приемете приноса за Мен.

3 П ринимайте от них золото, серебро и бронзу;

А ето какъв принос ще приемете от тях: злато, сребро и мед,

4 г олубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;

синьо, мораво, червено, висон и козя кожа,

5 б аранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;

червено боядисани овнешки кожи и язовски кожи, ситимово дърво,

6 о ливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;

масло за осветление и аромати за мирото за помазване и за благоуханното кадене,

7 о никс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.

оникси и камъни, които се поставят на ефода и на нагръдника.

8 В ели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.

И да Ми направят светилище, за да обитавам между тях.

9 С делайте эту скинию и всю ее утварь по образцу, который Я тебе покажу. Ковчег свидетельства (Исх. 37: 1-9)

Според всичко, което ти показвам - образеца на скинията и образеца на всичките ѝ принадлежности, - така да я направите.

10 Вели им сделать ковчег из акации, длиной в два с половиной локтя, шириной в полтора локтя и высотой в полтора локтя.

Да направят ковчег от ситимово дърво, дълъг два лакътя и половина, широк лакът и половина и лакът и половина висок.

11 П окрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок.

Да го обковеш с чисто злато; отвън и отвътре да го обковеш; и отгоре му да направиш златен венец наоколо.

12 С делай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах по два с каждой стороны.

И да излееш за него четири златни колелца, които да поставиш на четирите му долни ъгъла, две колелца на едната му страна и две колелца на другата му страна.

13 С делай из акации шесты и позолоти их.

Да направиш и върлини от ситимово дърво и да ги обковеш със злато,

14 В ложи шесты в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы можно было его носить.

и да провреш върлините през колелцата от страните на ковчега, за да бъде носен ковчегът с тях.

15 П усть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.

Върлините да остават в колелцата на ковчега; да не се изваждат от него.

16 П оложи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.

И да сложиш в ковчега плочите на свидетелството, които ще ти дам.

17 С делай крышку искупления из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину.

Да направиш умилостивилище от чисто злато, два лакътя и половина дълго и лакът и половина широко.

18 С делай на концах крышки двух золотых херувимов кованой работы.

И да направиш два херувима от злато, изковани да ги направиш, на двата края на умилостивилището.

19 С делай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.

Да направиш един херувим на единия край и един херувим на другия край; херувимите да направите част от самото умилостивилище на двата му края.

20 П усть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.

Херувимите да бъдат с разперени отгоре крила и да покриват с крилата си умилостивилището; и лицата им да са едно срещу друго; лицата на херувимите да бъдат обърнати към умилостивилището.

21 З акрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.

И да положат умилостивилището върху ковчега; а в ковчега да поставиш плочите на свидетелството, което ще ти дам.

22 Т ам, над крышкой искупления между херувимами над ковчегом свидетельства, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для израильтян. Стол для хлеба Присутствия (Исх. 37: 10-16)

Там ще се срещам с теб; и отгоре на умилостивилището, между двата херувима, които са върху ковчега с плочите на свидетелството, ще говоря с тебе за всичко, което ще ти заповядвам за израелтяните.

23 Сделай из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту.

Да направиш трапеза от ситимово дърво два лакътя дълга, един лакът широка и лакът и половина висока.

24 П окрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок.

Да я обковеш с чисто злато и да ѝ направиш златен венец наоколо.

25 С делай по его краям стенку высотой в ладонь и обведи ее золотым ободком.

Да ѝ направиш и перваз наоколо, една длан широк, и да направиш златен венец около перваза ѝ.

26 С делай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.

Да ѝ направиш и четири златни колелца и да поставиш колелцата на четирите ѝ ъгъла, които са при четирите ѝ крака.

27 П усть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.

Колелцата да бъдат до самия перваз - като халки на върлините, за да се носи трапезата.

28 С делай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.

Върлините ще направиш от ситимово дърво и да ги обковеш със злато, и трапезата да се носи с тях.

29 С делай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.

И да направиш блюдата ѝ, кадилниците ѝ, стомните ѝ и тасовете ѝ за употреба при възлиянията пред Господа; от чисто злато да ги направиш.

30 В сегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия. Золотой светильник (Исх. 37: 17-24)

А на трапезата постоянно да слагаш хлябове за принос пред Мене.

31 Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.

Да направиш и светилника от чисто злато; изкован да направиш светилника; стъблото му, разклоненията му, чашките му, топчиците му и цветята му да са част от самия него.

32 П усть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три на другую.

От страните му да се издават шест клона - три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна.

33 П усть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.

На единия клон да има три чашки като бадеми, една топчица и едно цвете; и на другия клон - три чашки като бадеми и една топчица, и едно цвете; така да има и на шестте клона, които се издават от светилника.

34 Н а самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.

На стъблото на светилника да има четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им.

35 О дин бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй – под второй парой, третий – под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.

И на шестте клона, които се издават от светилника, да има под първите два клона една топчица, част от самия него, и под вторите два клона една топчица, част от самия него, и под третите два клона една топчица, част от самия него.

36 П усть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.

Топчиците им и разклоненията им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато.

37 С делай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.

И да му направиш седем светила; и да палят светилата му, за да светят пред него.

38 Щ ипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.

Щипците му и пепелниците му да бъдат от чисто злато.

39 Н а светильник и всю эту утварь пойдет талант чистого золота.

От един талант чисто злато да се направи той и всички тези прибори.

40 С мотри, сделай все точно по образцу, который был тебе показан на горе.

Внимавай да ги направиш според образеца им, който ти беше показан на планината.