1 В от имена тех, кто пришел к Давиду в город Циклаг, когда он укрывался от Саула, сына Киша. (Они были среди воинов, которые помогали ему в сражениях.;
Ето онези, които дойдоха при Давид в Сиклаг, докато още се затваряше, за да се крие от Саул, Кисовия син; те бяха от силните мъже, които му помагаха във война.
2 У них были луки, и они могли метать камни и стрелять из лука и правой, и левой рукой. Они были родственниками Саула из рода Вениамина).
Те бяха въоръжени с лъкове и можеха да си служат и с дясната, и с лявата ръка за хвърляне на камъни с прашка и за стреляне с лък, и бяха от Сауловите братя, от Вениамин.
3 И х вождь Ахиезер, и за ним Иоаш – сыновья Шемаи из Гивы; Иезиел и Пелет – сыновья Азмавета; Бераха и Иегу из Анатота;
Началникът беше Ахиезер, после Йоас, синове на гаваатеца Сама; Езиил и Филет, Азмаветови синове; Вераха, анатотецът Ииуй,
4 И шмая гаваонитянин – воин из числа тех тридцати и вождь над ними; Иеремия, Иахазиил, Иоханан и Иозавад из Гедеры;
гаваонецът Исмайя, силен между тридесетте и над тридесетте; Йеремия, Яазаил, Йоанан, гедиротецът Йозавад,
5 Е лузай, Иеримот, Веалия, Шемария и харуфитянин Шефатия;
Елузай, Еримот, Ваалия, Семария, аруфецът Сафатия,
6 к орахиты Элкана, Ишшия, Азариил, Иоезер и Иашовеам;
Елкана, Есия, Азареил, Йозер и Ясовеам, Кореевите синове;
7 И оела и Зевадия – сыновья Иерохама из Гедора. Сторонники Давида из рода Гада
и Йоил и Зевадия, синове на Ероам от Гедор.
8 П ерешли к Давиду в его укрепление в пустыне и некоторые из гадитян. Это были отважные и опытные воины, умеющие обращаться со щитом и копьем. Лица их были, как у львов и быстры они были, как серны в горах.
А някои от Гадовите синове се отделиха и дойдоха при Давид в канарата в пустинята, мъже силни и храбри, обучени за бой, които знаеха да употребяват щит и копие, чиито лица бяха като на лъв и които бяха бързи като сърните по хълмовете.
9 В ождем был Эзер, вторым после него Авдий, третьим Елиав,
Те бяха: Езер, първият; Авдий, вторият; Елиав, третият;
10 М ишманна – четвертым, Иеремия пятым,
Мисмана, четвъртият; Йеремия, петият;
11 А ттай шестым, Елиел седьмым,
Атай, шестият; Елиил, седмият;
12 И оханан восьмым, Елзавад девятым,
Йоанан, осмият; Елзавад, деветият;
13 И еремия десятым, и Махбанай одиннадцатым.
Йеремия, десетият; и Махванай, единадесетият.
14 Э ти гадитяне были военачальниками: наименьший стоял над сотней, а наибольший над тысячей.
Тези от Гадовите синове бяха военачалници; който беше най-долен между тях, беше над сто войници, а който беше най-горен, беше над хиляда.
15 Э то они переправились через реку Иордан в первый месяц, когда она выходит из берегов, и обратили в бегство всех, кто жил в долинах к востоку и к западу. Сторонники Давида из родов Вениамина и Иуды
Тези бяха, които преминаха Йордан в първия месец, когато реката заливаше всичките си брегове, и разгониха всички жители на долините към изток и към запад.
16 Д ругие вениамитяне и некоторые из рода Иуды также пришли в укрепление к Давиду.
Също и от Вениаминовите синове и Юдовите синове дойдоха при Давид в канарата.
17 Д авид вышел навстречу и сказал им: – Если вы пришли с миром, чтобы помогать мне, я готов объединиться с вами. Но если вы пришли, чтобы предать меня моим врагам, когда мои руки чисты от насилия, то пусть Бог наших отцов увидит и рассудит.
А Давид излезе да ги посрещне и им проговори: Ако идвате при мене с мир, за да ми помогнете, сърцето ми ще се привърже към вас; но ако сте дошли, за да ме предадете на неприятелите ми, след като няма насилие в ръцете ми, Бог на бащите ни нека види и нека изобличи това.
18 Т огда на Амасая, вождя тридцати, сошел Дух и он сказал: – Мы твои, о Давид! Мы с тобою, о сын Иессея! Успеха, успеха тебе, и успеха твоим помощникам, ведь тебе помогает твой Бог. Давид принял их и поставил их во главе своего войска. Сторонники Давида из рода Манассии
Тогава върху Амасий, главния между началниците, дойде дух и той каза: Твои сме, Давиде, и на твоя страна, Есеев сине! Мир, мир на тебе! Мир и на помощниците ти! Защото твоят Бог ти помага. Тогава Давид ги прие и ги постави началници на дружината си.
19 К огда Давид пошел с филистимлянами воевать против Саула, к нему перешли некоторые из рода Манассии. (Давид и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: «Если он перейдет к своему господину Саулу, то это нам будет стоить головы».)
И от Манасия се присъединиха някои към Давид, когато той дойде с филистимците на бой против Саул; обаче не им помогнаха, защото филистимските управители, като се посъветваха, го върнаха, понеже казваха: Той ще премине към господаря си Саул с опасност за главите ни.
20 К огда Давид возвращался в Циклаг, из рода Манассии к нему перешли: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Циллетай – тысяченачальники манассиян.
А когато Давид се връщаше в Сиклаг, от Манасия към него се присъединиха: Адна, Йозавад, Едиил, Михаил, Йозавад, Елиу и Силатай, военачалници на Манасиевите хиляди.
21 О ни помогали Давиду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске.
Те помогнаха на Давид против разбойниците, защото те всички бяха силни и храбри; и станаха военачалници.
22 Д ень за днем люди шли на помощь Давиду, пока войско его не стало так велико, как войско Бога. Войско Давида в Хевроне
Защото от ден на ден мъже прииждаха при Давид, за да му помагат, докато стана голяма войска, като войска Божия.
23 В от количество воинов, вооруженных для битвы, которые пришли к Давиду в Хеврон, чтобы по слову Господа передать ему царство Саула:
Ето броя на въоръжените за бой началници, които дойдоха при Давид в Хеврон, за да му възвърнат Сауловото царство според Господнето слово:
24 л юдей рода Иуды, которые носили щит и копье, – 6800 вооруженных для битвы;
от Юдовите синове - шест хиляди и осемстотин щитоносци и копиеносци, въоръжени за бой;
25 и з рода Симеона, воинов, готовых к битве, – 7100;
от Симеоновите синове - седем хиляди и сто души, силни и храбри за бой;
26 и з рода Левия – 4600,
от Левиевите синове - четири хиляди и шестстотин души;
27 в месте с Иодаем, вождем из дома Аарона, который привел с собой 3700 человек,
а Йодай беше началник на Аароновите синове; с него бяха три хиляди и седемстотин души,
28 и Цадоком, отважным молодым воином, с 22 военачальниками из его клана;
и Садок, силен и храбър младеж, и от бащиния му дом двадесет и двама началници;
29 и з рода Вениамина – родственников Саула – 3000 человек (большинство из них прежде хранило верность дому Саула);
а от Вениаминовите синове, Сауловите братя - три хиляди души; защото дотогава по-голямата част от тях бяха поддържали Сауловия дом;
30 и з рода Ефрема, отважных воинов, прославленных в своих кланах, – 20 800;
от Ефремовите синове - двадесет хиляди и осемстотин души, силни и храбри, именити мъже от бащиния си дом;
31 и з половины рода Манассии – 18 000 человек, которые были названы поименно, чтобы прийти и сделать Давида царем;
от половината Манасиево племе - осемнадесет хиляди души, които се определиха по име да дойдат и направят Давид цар;
32 и з рода Иссахара, людей разумных, которые знали, что и когда надлежало делать Израилю, – 200 вождей со всеми своими родственниками, следующими по их слову.
от Исахаровите синове - мъже, които разбираха времената и знаеха как трябва да постъпва Израел, с двеста техни началници и всичките им братя, които действаха под тяхна заповед;
33 И з рода Завулона опытных воинов, вооруженных всякого вида оружием, которые единодушно пришли на помощь Давиду, – 50 000;
от Завулон - петдесет хиляди души, които можеха да излизат с войската, да я поставят в строй с всякакви военни оръжия и да управляват сражението, с непоколебимо сърце;
34 и з рода Неффалима – 1000 военачальников и с ними 37 000 человек, носящих щит и копье;
от Нефталим - хиляда началници и с тях тридесет и седем хиляди щитоносци и копиеносци;
35 и з рода Дана, готовых к битве, – 28 600;
от Дановите синове - двадесет и осем хиляди и шестстотин мъже, които можеха да се строят за бой;
36 и з рода Асира, опытных воинов, готовых к битве, – 40 000.
от Асир - четиридесет хиляди души, които можеха да излизат с войската, да я поставят в строй;
37 А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассии из-за Иордана – 120 000 человек, вооруженных всякого вида оружием.
а оттатък Йордан, от Рувимовите синове, от Гадовите синове и от половината племе на Манасия - сто и двадесет хиляди души с всякакви военни оръжия за бой.
38 В се эти воины боевым строем пришли в Хеврон исполненные воли сделать Давида царем над всем Израилем. И все остальные израильтяне единодушно решили сделать Давида царем.
Всички тези военни мъже, нареждани в строй, дойдоха с цяло сърце в Хеврон, за да направят Давид цар над целия Израел; така и всички други в Израел бяха с едно сърце да направят Давид цар.
39 О ни пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что их семьи снабдили их запасами.
И бяха там с Давид три дни и ядяха и пиеха, защото братята им бяха приготвили за тях.
40 А также их соседи, даже такие, как роды Иссахара, Завулона и Неффалима, приходили с ослами, верблюдами, мулами и волами, нагруженными едой. Еды – муки, инжира, изюма, вина, масла, мяса крупного и мелкого скота – было в изобилии, потому что в Израиле царила радость.
Освен това и онези, които бяха близо до тях, чак до Исахар, Завулон и Нефталим, им донесоха храна с осли, камили, мулета и волове - храни от брашно, нанизи смокини, сухо грозде, вино, дървено масло, говеда и изобилно овце; защото беше веселие в Израел.