От Матфея 19 ~ Матей 19

picture

1 З акончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился по восточному берегу Иордана в Иудею.

Когато Исус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан.

2 З а Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там.

И големи множества вървяха след Него; и Той ги изцели там. За брака

3 Н екоторые из фарисеев подошли к Иисусу и, искушая Его, спросили: – По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?

Тогава при Него дойдоха фарисеи, които, като Го изпитваха, казаха: Позволено ли е на човек да напусне жена си по всякаква причина?

4 Разве вы не читали, – ответил Иисус, – что в начале Создатель сотворил их мужчиной и женщиной

А той отговори: Не сте ли чели, че Онзи, Който ги е сътворил, сътворил ги е отначало мъжко и женско създание и е казал:

5 и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»?

"Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът"?

6 Т ак что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.

Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разлъчва.

7 О ни сказали Ему: – Почему же тогда Моисей велел давать жене разводное письмо и отпускать ее?

Казаха му: Тогава Моисей защо заповяда мъжът ѝ да ѝ даде разводно писмо и да я напусне?

8 Моисей разрешил вам разводиться с женами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иисус. – Но вначале так не было.

Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е позволил да напускате жените си; но отначало не е било така.

9 Г оворю вам, что каждый, кто разводится со своей женой, кроме как по причине ее измены, и женится на другой, тот нарушает супружескую верность.

И ви казвам: Който напусне жена си, освен поради прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодейства, и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодейства.

10 У ченики сказали Иисусу: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.

Учениците Му казаха: Ако такова е задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени.

11 И исус ответил: – Не все могут принять Мои слова, а лишь те, кому это дано.

А Той им каза: Не всички могат да приемат тези думи, но онези, на които е дадено.

12 Н екоторые родились скопцами, других такими сделали люди, а третьи отказались от брака ради Небесного Царства. Пусть те, кому это дано, поступают так. Иисус благословляет детей (Мк. 10: 13-16; Лк. 18: 15-17)

Защото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има пък скопци, които са били скопени от човеци; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приеме. Исус Христос благославя децата

13 Т огда к Иисусу принесли детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился. Ученики же не подпускали к Нему этих людей.

Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.

14 Н о Иисус сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Небесное Царство состоит из таких, как они.

А Исус каза: Оставете дечицата и не ги възпирайте да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство.

15 И , возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда. Богач и Иисус (Мк. 10: 17-31; Лк. 18: 18-30)

И положи ръце на тях и замина оттам. Богатство и вечен живот

16 К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?

И, ето, един младеж дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?

17 Зачем ты спрашиваешь Меня о благом? – сказал Иисус. – Благ только один Бог. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай заповеди.

А Той му отговори: Защо питаш Мене за доброто? Един Бог има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота, пази заповедите.

18 Какие? – спросил тот. Иисус ответил: – «Не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй»,

Каза Му: Кои? Исус отвърна: Тези: Не убивай; не прелюбодействай; не кради; не лъжесвидетелствай;

19 « почитай отца и мать» и «люби ближнего твоего, как самого себя».

почитай баща си и майка си; и обичай ближния си както себе си.

20 Все это я соблюдаю, – ответил молодой человек, – чего еще мне недостает?

Младежът Му каза: Всичко това съм пазил от младостта си, какво още не ми достига?

21 И исус ответил: – Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

Исус му каза: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; и ела и Ме следвай.

22 К огда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он был очень богат.

Но младежът, като чу тези думи, отиде си наскърбен, защото беше човек с много имот.

23 Т огда Иисус сказал своим ученикам: – Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Небесное Царство.

А Исус каза на учениците Си: Истина ви казвам: Трудно ще влезе богат в небесното царство.

24 Т акже говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье.

При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.

25 К огда ученики это услышали, они сильно удивились: – Кто же тогда вообще может быть спасен?

А учениците, като чуха това, твърде много се зачудиха и казаха: Като е така, кой може да се спаси?

26 И исус посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но Богу все возможно.

А Исус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.

27 П етр сказал Ему: – Вот, мы все оставили и пошли за Тобой. Что же нам будет?

Тогава Петър Му отговори: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; тогава какво ще имаме?

28 Н а это Иисус ответил им: – Говорю вам истину: когда весь мир обновится, и Сын Человеческий сядет на престоле Своей славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, тоже сядете на двенадцати престолах править двенадцатью родами Израиля.

А Исус им каза: Истина ви казвам, че във време на обновлението на всичко, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, също ще седнете на дванадесетте престола да съдите дванадесетте Израелеви племена.

29 И всякий, кто оставил дома или братьев, или сестер, или отца, или мать, или детей, или земли ради Меня, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни.

И всеки, който е оставил къщи или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или ниви заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот.

30 О днако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.

Обаче мнозина, които са първи, ще бъдат последни, а последните - първи.