1 Н а третий месяц после ухода из Египта, в этот же день, израильтяне достигли Синайской пустыни.
В третия месец от излизането на израелтяните от Египетската земя на същия ден дойдоха в Синайската пустиня.
2 П окинув Рефидим, они пришли в пустыню Синай, где Израиль остановился у подножия горы.
Като се вдигнаха от Рафидим, дойдоха в Синайската пустиня и разположиха стан в пустинята, където Израел разпъна шатрите си срещу планината.
3 М оисей взошел к Богу. Господь обратился к нему с горы и сказал: – Скажи дому Иакова, народу Израиля:
И като се изкачи Моисей при Бога, Господ го повика от планината и каза: Така да кажеш на Якововия дом и да известиш на потомците на Израел:
4 « Вы видели, что Я сделал с Египтом и как Я нес вас на орлиных крыльях и привел к Себе.
Вие видяхте какво сторих на египтяните, а как носих вас на орлови крила и ви доведох при Себе Си.
5 И так, если вы будете всецело повиноваться Мне и соблюдать завет Мой, то из всех народов лишь вы будете Моим драгоценным достоянием. Вся земля Моя,
И така, сега, ако наистина слушате гласа Ми и пазите завета Ми, то повече от всички племена вие ще бъдете Мое собствено притежание, защото Мой е целият свят;
6 н о вы будете у Меня царством священников, святым народом». Скажи это израильтянам.
и вие ще Ми бъдете царство от свещеници и свят народ. Тези са думите, които трябва да кажеш на израелтяните.
7 М оисей спустился, позвал старейшин народа и передал им то, что ему повелел сказать Господь.
И така, Моисей дойде и повика старейшините на народа, и представи пред тях всички тези наредби, които Господ му заповяда.
8 Н арод ответил единогласно: – Мы исполним все, что сказал Господь. Моисей передал их ответ Господу.
А целият народ отговори едногласно: Всичко, което Господ е казал, ще направим. И Моисей предаде на Господа отговора на народа.
9 Г осподь сказал Моисею: – Я приду к тебе в густом облаке, чтобы народ услышал, как Я говорю с тобой и навсегда поверил тебе. Моисей передал Господу, что сказал народ.
Тогава Господ каза на Моисей: Ето, Аз ида при тебе в гъст облак, за да чуе народът, когато говоря с теб, и да ти вярват вече завинаги. И като предаде Моисей на Господа думите на народа,
10 Г осподь сказал Моисею: – Пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра. Пусть они выстирают одежду
Господ каза още на Моисей: Иди при народа, освети го днес и утре и нека изперат дрехите си;
11 и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.
и нека бъдат готови за третия ден, защото на третия ден Господ ще слезе на Синайската планина пред очите на целия народ.
12 У станови для народа границу вокруг горы и скажи им: «Остерегайтесь подниматься на гору и касаться ее подножия. Всякий, кто коснется горы, непременно будет предан смерти.
И да поставиш прегради наоколо за народа и да кажеш: Внимавайте да не се качите на планината, нито да се допрете до полите ѝ; който се допре до планината, непременно ще бъде умъртвен;
13 Е го забьют камнями или пронзят стрелами: его нельзя будет коснуться рукой. Человек ли то или животное – ему не жить». Лишь когда протяжно протрубит рог, они могут подниматься на гору.
обаче ръка да не се допре до него, а той да бъде убит с камъни или със стрели - било то животно или човек, който се допре, да не остане жив. Когато тръбата затръби продължително, тогава нека се приближат до планината.
14 С пустившись к народу с горы, Моисей освятил его. Они выстирали одежду.
И така, Моисей слезе от планината при народа и освети народа; а те изпраха дрехите си.
15 О н сказал народу: – Приготовьтесь к третьему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
Той каза на народа: Бъдете готови за третия ден; не се приближавайте до жена.
16 У тром третьего дня были гром и молния, густое облако над горой и громовой звук рога. Все, кто был в лагере, задрожали.
А сутринта на третия ден имаше гръм и светкавици, и гъст облак на планината, и много силен тръбен глас; и целият народ, който беше в стана, потрепери.
17 М оисей вывел народ из лагеря навстречу Богу, и они встали у подножия горы.
Тогава Моисей изведе народа от стана, за да посрещнат Бога; и застанаха под планината.
18 Г ора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала,
А Синайската планина беше цялата в дим, защото Господ слезе в огън на нея; и димът ѝ се вдигаше като дим от пещ и цялата планина се тресеше силно.
19 а звук рога становился все громче и громче. Моисей говорил, и Бог отвечал ему громовым голосом.
И когато тръбният глас се усилваше, Моисей извика и Бог му отговори с глас.
20 Г осподь сошел на вершину горы Синай и позвал туда Моисея. Когда Моисей поднялся,
Господ слезе на върха на Синайската планина. И Господ повика Моисей до върха на планината; и Моисей се изкачи.
21 Г осподь сказал ему: – Сойди и предупреди народ, чтобы они не переступали границу, чтобы посмотреть на Господа, иначе многие из них умрут.
Тогава Господ каза на Моисей: Слез, заповядай на народа да не се втурнат нагоре към Господа, за да гледат, да не би да паднат мнозина от тях.
22 Д аже священники, которые приближаются к Господу, должны освятить себя, иначе Господь покарает их.
Така и свещениците, които се приближават при Господа, нека се осветят, за да не ги порази Господ.
23 М оисей сказал Господу: – Народ не может подняться на гору Синай, ведь Ты Сам предупредил нас: «Установи границу вокруг горы и освяти ее».
А Моисей отговори на Господа: Народът не може да се изкачи на Синайската планина, защото Ти си ни заповядал: Постави прегради около планината и я освети.
24 Г осподь ответил: – Сойди и приведи с собой Аарона. Священники и народ пусть не переступают границу, чтобы подняться к Господу, иначе Он их покарает.
Но Господ му каза: Иди, слез, после да се изкачиш ти и Аарон с теб; а свещениците и народът да не се втурнат нагоре и да не се качват към Господа, за да не ги порази Той.
25 М оисей сошел к народу и передал все это.
И така, Моисей слезе при народа и им каза това.