1 Р одословие Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама:
Родословието на Исус Христос, син на Давид, син на Авраам.
2 А враам был отцом Исаака, Исаак – отцом Иакова, Иаков – отцом Иуды и его братьев,
От Авраам се роди Исаак; от Исаак се роди Яков; от Яков се родиха Юда и братята му;
3 И уда – отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь, Парец был отцом Хецрона, Хецрон – отцом Рама,
от Юда се родиха Фарес и Зара от Тамар; от Фарес се роди Есрон; от Есрон се роди Арам;
4 Р ам был отцом Аминадава, Аминадав – отцом Нахшона, Нахшон – отцом Салмона,
от Арам се роди Аминадав; от Аминадав се роди Наасон; от Наасон се роди Салмон;
5 С алмон – отцом Боаза, матерью Боаза была Раав, Боаз был отцом Овида, матерью Овида была Руфь, Овид был отцом Иессея,
на Салмон се роди Вооз от Рахав; на Вооз се роди Овид от Рут; от Овид се роди Есей;
6 а Иессей – отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, матерью Соломона была бывшая жена Урии,
а от Есей се роди цар Давид. На Давид се роди Соломон от Уриевата жена;
7 С оломон был отцом Ровоама, Ровоам – отцом Авии, Авия – отцом Асы,
от Соломон се роди Ровоам; от Ровоам се роди Авия; от Авия се роди Аса;
8 А са – отцом Иосафата, Иосафат – отцом Иорама, Иорам – отцом Уззии,
от Аса се роди Йосафат; от Йосафат се роди Йорам; от Йорам се роди Озия;
9 У ззия – отцом Иотама, Иотам – отцом Ахаза, Ахаз – отцом Езекии,
от Озия се роди Йотам; от Йотам се роди Ахаз; от Ахаз се роди Езекия;
10 Е зекия – отцом Манассии, Манассия – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
от Езекия се роди Манасия; от Манасия се роди Амон; от Амон се роди Йосия;
11 И осия – отцом Иоакима, Иоаким – отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселен в Вавилон.
а от Йосия се родиха Йехония и братята му по времето на преселението във Вавилон.
12 П осле переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила, Шеалтиил был отцом Зоровавеля,
А след преселението във Вавилон: от Йехония се роди Салатиил; от Салатиил се роди Зоровавел;
13 З оровавель – отцом Авиуда, Авиуд – отцом Элиакима, Элиаким – отцом Азора,
от Зоровавел се роди Авиуд; от Авиуд се роди Елиаким; от Елиаким се роди Азор;
14 А зор – отцом Садока, Садок – отцом Ахима, Ахим – отцом Елиуда,
от Азор се роди Садок; от Садок се роди Ахим; от Ахим се роди Елиуд;
15 Е лиуд – отцом Елеазара, Елеазар – отцом Матфана, Матфан – отцом Иакова,
от Елиуд се роди Елеазар; от Елеазар се роди Матан; от Матан се роди Яков;
16 И аков – отцом Иосифа, мужа Марии, которая и родила Иисуса, называемого Христом.
а от Яков се роди Йосиф, мъжът на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос.
17 В сего от Авраама до Давида было четырнадцать поколений, от Давида до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до Христа. Рождение Иисуса Христа
И така, всички родове от Авраам до Давид са четиринадесет; от Давид до преселението във Вавилон - четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христос - четиринадесет рода. Рождението на Исус Христос
18 И стория рождения Иисуса такова. Мать Иисуса, Мария, была обручена с Иосифом, но прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
А рождението на Исус Христос стана така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, преди да се бяха съединили, тя се оказа бременна от Святия Дух.
19 Ж ених Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить ее.
А мъжът ѝ Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.
20 Н о когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел Господень и сказал: – Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жены, потому что Младенец, что в ней, – от Святого Духа.
Но когато намисли това, ето, ангел от Господа му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото заченатото в нея е от Святия Дух.
21 О на родит Сына, и ты назовешь Его Иисус, потому что Он спасет Свой народ от грехов их!
Тя ще роди Син, Когото ще наречеш Исус; защото Той е, Който ще спаси народа Си от греховете му.
22 В се, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка:
А всичко това стана, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва:
23 « Вот, дева забеременеет и родит Сына, и назовут Его Еммануил», что значит: «С нами Бог».
"Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще го нарекат Емануил", което значи: Бог с нас.
24 П робудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа,
И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда ангелът от Господа, и взе жена си;
25 н о супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.
но не я познаваше, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Исус.