1 Г лаза мои все это видели, слышали уши и понял ум.
Ето, моето око е видяло всичко това, ухото ми е чуло и го е разбрало.
2 Ч то знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.
Което знаете вие, това зная и аз; не съм по-долен от вас.
3 Н о я бы хотел поговорить со Всемогущим, с Богом поспорить о моем деле.
Но аз бих говорил на Всемогъщия и желая да разисквам с Бога.
4 А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.
Защото вие измисляте лъжа; всички сте безполезни лекари.
5 О если бы вы все вместе замолчали! В этом была бы мудрость для вас.
Дано млъкнехте съвсем! И това щеше да ви бъде за мъдрост.
6 В ыслушайте же мои доводы, внимайте укорам моих уст.
Слушайте сега доводите ми и обърнете внимание върху жалбата на устните ми.
7 Н еужели вы станете лгать ради Бога, и обманывать ради Него?
Заради Бога несправедливо ли ще говорите? Заради Него измама ли ще изкажете?
8 Б удете ради Него пристрастными, и в суде станете Его выгораживать?
Заради Него пристрастие ли ще покажете? Заради Бога ще се съдите ли?
9 Ч то с вами будет, если Он испытает вас? Обманете ли вы Его, как обманываете людей?
Добро ли е да ви изпита Той? Или ще можете да Го излъжете, както лъжат човека?
10 О н непременно осудит вас, если вы были втайне пристрастны.
Той непременно ще ви изобличи, ако тайно показвате пристрастие.
11 Н е страшит вас Его величие? Ужас перед Ним вас не объемлет?
Величието Му няма ли да ви уплаши? И ужасът Му няма ли да ви нападне?
12 И зречения ваши – зола, и оплот ваш – оплот из глины.
Вашите паметни думи стават пред Него поговорки от пепел; защитата ви става укрепление от кал.
13 З амолчите, и я буду говорить; а потом пусть будет со мной, что будет.
Млъкнете! Оставете ме и аз да говоря; и нека дойде върху мене каквото иска.
14 Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.
Каквото и да стане, ще взема плътта си в зъбите си и ще сложа живота в шепата си.
15 О н убивает меня, но я буду надеяться на Него; перед Его лицом я защищу свой путь!
Дори и Той да ме убие, аз ще Го чакам; но пак ще защитя пътищата си пред Него.
16 И в этом мое спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!
Даже това ще ми бъде спасение, че нечестив човек няма да дойде пред Него.
17 В нимайте моим словам; пусть дойдет моя речь до ваших ушей.
Послушайте внимателно думата ми; и изявлението ми нека бъде в ушите ви.
18 В от, я завел судебное дело и знаю, что буду оправдан.
Ето сега аз съм наредил делото си; зная, че ще се оправдая.
19 В озьмется ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.
Кой е онзи, който ще се съди с мене? Защото ако млъкна, сега ще издъхна.
20 Л ишь о двух вещах я, Боже, молю, и не стану я больше прятаться от Тебя –
Само две неща не ми правѝ, тогава няма да се скрия от лицето Ти -
21 у дали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
не отказвай да оттеглиш ръката Си от мен и нека не ме уплаши ужасът Ти.
22 Т огда призови меня, и я откликнусь, или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
Тогава Ти повикай и аз ще Ти отговоря; или аз да говоря и Ти ми отговори.
23 С колько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грех.
Колко са беззаконията ми и греховете ми? Яви ми престъплението ми и греха ми.
24 З а что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?
Защо криеш лицето Си и ме смяташ за Свой неприятел?
25 С танешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
Ще изморяваш ли лист отвяван? И ще гониш ли суха плява?
26 Т ы записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.
Защо пишеш горести против мен и ме правиш да наследявам беззаконията на младостта си,
27 Н оги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь.
и слагаш краката ми в клада, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш следите на краката ми? -
28 И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда.
При все че аз като гнила вещ тлея, като дреха, от молец изядена.