Исаия 61 ~ Исая 61

picture

1 Дух Владыки Господа на Мне, потому что Господь помазал Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня перевязывать сокрушенных сердцем, провозглашать свободу пленникам и узникам – освобождение из темницы,

Духът на Господа Йехова е на мене; защото Господ ме е помазал да благовествам на кротките, пратил ме е да превържа съкрушените сърца, да проглася освобождение на пленниците и отваряне затвора на вързаните;

2 в озвещать год Господней милости и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих

да проглася годината на благоволението Господне и деня на отплатата от нашия Бог; да утеша всички наскърбени;

3 и позаботиться о горюющих на Сионе – дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их дубами праведности, насажденными Господом, чтобы явить Его славу.

да наредя за наскърбените в Сион, да им дам венец вместо пепел, миро на радост вместо плач, облекло на хваление вместо унил дух; за да се наричат дървета на правда, насадени от Господа, за да се прослави Той.

4 О ни отстроят вековые развалины, восстановят места, разрушенные в древности, обновят разрушенные города, что лежали в запустении многие поколения.

И ще бъдат съградени отдавна запустелите места, ще се издигнат досегашните развалини и ще се обновяват пустите градове, опустошени от много родове.

5 Ч ужеземцы будут пасти ваши стада; иноземцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках.

Чужденци ще останат и ще пасат стадата ви, и чужденци ще бъдат ваши орачи и ваши лозари.

6 И вы назоветесь священниками Господа, назовут вас служителями нашего Бога. Вы будете есть богатства народов и хвалиться их сокровищами.

А вие ще се казвате свещеници на Господа; ще ви наричат служители на нашия Бог; ще ядете имота на народите и ще наследите тяхната слава.

7 З а свой прошлый стыд народ Мой получит двойную долю, вместо позора они возрадуются о своем уделе; они получат в удел двойную долю своей земли, и будет им вечная радость.

Вместо срама си ще получите двойно; и вместо посрамянето си те ще се радват в наследството си; затова в земята си ще притежават двойно, радостта им ще бъде вечна.

8 Я, Господь, люблю справедливость и ненавижу грабительство со злодейством. По верности Моей Я награжу их и заключу с ними вечный завет.

Защото Аз, Господ, обичам правосъдие, мразя грабителство с неправда; а тях ще възнаградя с вярност и ще сключа с тях вечен завет.

9 И х потомки будут известны среди народов, и потомство их – среди племен. Все, кто увидит их, поймут, что они – народ, благословенный Господом.

Потомството им ще бъде познато между народите и внуците им - между племената; всеки, който ги гледа, ще познае, че те са род, който Бог е благословил.

10 Я ликую о Господе; моя душа торжествует о Боге моем, потому что Он облек меня одеяниями спасения и одел меня одеждой праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.

Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог; защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда - като младоженец украсен, подобно на първосвещеник, с венец и като невеста, накитена с украшенията си.

11 К ак почва выводит свои побеги и как сад произращает семена, так взрастит Владыка Господь перед всеми народами праведность и хвалу.

Защото както земята произвежда растенията си и както градина произраства посятото в нея, така Господ Йехова ще направи правдата и хвалата да поникнат пред всичките народи.