От Иоанна 21 ~ Йоан 21

picture

1 П озже Иисус опять явился Своим ученикам. Это было у Тибериадского моря. Произошло все так:

След това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви:

2 С имон Петр, Фома, называемый Близнец, Нафанаил из Каны галилейской, сыновья Зеведея и два других ученика собрались вместе.

там бяха заедно Симон Петър, Тома, наречен Близнак, Натанаил от Кана Галилейска, Зеведеевите синове и други двама от учениците Му.

3 Я пойду ловить рыбу, – сказал Симон Петр. – Мы тоже пойдем с тобой, – решили они. Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.

Симон Петър им каза: Отивам да ловя риба. Казаха му: Ще дойдем и ние с теб. Излязоха и се качиха на ладията; и през онази нощ не уловиха нищо.

4 Р ано утром Иисус стоял на берегу, но ученики не узнали Его.

А когато вече се разсъмваше, Исус застана на брега; но учениците не познаха, че е Той.

5 О н позвал их: – Дети, ну как, есть у вас рыба? – Нет, – ответили они.

Исус им каза: Момчета, имате ли нещо за ядене? Отговориха Му: Нямаме.

6 О н сказал: – Забросьте сеть с правого борта и поймаете. Они забросили и поймали столько рыбы, что не могли вытащить сеть.

А Той им каза: Хвърлете мрежата отдясно на ладията и ще намерите. И така, те хвърлиха; и не можаха вече да я извлекат поради многото риба.

7 У ченик, которого любил Иисус, сказал тогда Петру: – Это Господь! Как только Петр услышал, что это Господь, он обвязался верхней одеждой, так как был раздет, и прыгнул в воду.

Тогава онзи ученик, когото Исус обичаше, каза на Петър: Господ е. А Симон Петър, като чу, че е Господ, навлече си връхната дреха (защото я беше свалил) и се хвърли в езерото.

8 Д ругие ученики поплыли за ним на лодке, подтягивая сеть, полную рыбы. Они были на расстоянии около двухсот локтей от берега.

А другите ученици дойдоха в ладията, защото не бяха далеч от сушата, на около двеста лакти, и влачеха мрежата с рибата.

9 К огда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба и хлеб.

И като излязоха на сушата, видяха разстлана жарава и на нея сложена риба и хляб.

10 И исус сказал им: – Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.

Исус им каза: Донесете от рибата, която сега уловихте.

11 С имон Петр зашел в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась!

Затова Симон Петър се качи на ладията и извлече мрежата на сушата, пълна с едри риби - сто петдесет и три на брой; и макар да бяха толкова много, мрежата не се скъса.

12 И исус сказал им: – Идите сюда и позавтракайте. Никто из учеников не осмеливался спросить Его: «Кто Ты?» Они знали, что это Господь.

Исус им каза: Елате да закусите. И никой от учениците не смееше да Го попита: Ти Кой си?, понеже знаеха, че е Господ.

13 И исус подошел, взял хлеб и дал им, а также и рыбу.

Исус дойде, взе хляба и им даде, също и рибата.

14 Э то уже в третий раз Иисус пришел к Своим ученикам после того, как Он воскрес из мертвых. Разговор Иисуса с Петром

Това беше вече трети път, когато Исус се яви на учениците, след като възкръсна от мъртвите. Исус Христос и Петър

15 К огда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру: – Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они? – Да, Господи, – ответил тот, – Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Тогда паси Моих ягнят.

А като закусиха, Исус каза на Симон Петър: Симоне Йонов, обичаш ли Ме повече, отколкото Ме обичат тези? Каза Му: Да, Господи, Ти знаеш, че Те обичам. Той му каза: Паси агънцата Ми.

16 И во второй раз Иисус спросил его: – Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Петр ответил: – Да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Заботься о Моих овцах.

Пак му каза втори път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Отвърна Му: Да, Господи, Ти знаеш, че Те обичам. Той Му каза: Паси овцете Ми.

17 П отом Иисус в третий раз спросил Петра: – Симон, сын Иоанна, ты любишь Меня? Петр опечалился, что Иисус спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» – и ответил: – Господи, Ты знаешь все, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал ему: – Паси Моих овец.

Каза му трети път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Петър се натъжи за това, че трети път му каза: Обичаш ли Ме?, и Му отговори: Господи, Ти всичко знаеш; Ти знаеш, че Те обичам. Исус му каза: Паси овцете Ми.

18 Г оворю тебе истину: когда ты был молод, ты сам подпоясывался и шел, куда хотел; но когда ты состаришься, то протянешь руки, и другой подпояшет тебя и поведет туда, куда ты не захочешь.

Истина, истина ти казвам: Когато беше по-млад, ти сам се опасваше и ходеше, където си искаше; но когато остарееш, ще разтвориш ръце и друг ще те върже и ще те води, където не искаш.

19 И исус сказал это, имея в виду, какой смертью Петр прославит Бога. Потом Он сказал ему: – Следуй за Мной!

А като каза това, Той посочваше с каква смърт Петър щеше да прослави Бога. И като изрече това, му каза: Върви след Мен.

20 П етр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шел за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»

А Петър, като се обърна, видя, че след него идва ученикът, когото Исус обичаше, този, който на вечерята се беше облегнал на гърдите Му и каза: Господи, кой е този, който ще Те предаде?

21 К огда Петр его увидел, он спросил Иисуса: – Господи, а с ним как будет?

Като го видя, Петър каза на Исус: Господи, а с този какво ще стане ?

22 И исус ответил: – Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, что тебе до этого? Ты следуй за Мной.

Исус му каза: Ако искам той да остане, докато дойда, тебе какво те засяга? Ти върви след Мен.

23 П осле этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрет, но Иисус не сказал, что он не умрет; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, что тебе до этого?»

И така, разнесе се слух между братята, че този ученик няма да умре. Исус, обаче, не му каза, че няма да умре, но: Ако искам той да остане, докато дойда, тебе какво те засяга?

24 О н и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.

Този е ученикът, който свидетелства за тези неща, който и написа тези неща; и знаем, че неговото свидетелство е истинно.

25 И исус сделал еще и многое другое, и если бы все это описать, то, я думаю, и всему миру не вместить написанных книг.

Има още и много други дела, които извърши Исус; но ако се напишеха едно по едно, струва ми се, че цял свят нямаше да побере написаните книги.