Исаия 22 ~ Исая 22

picture

1 П ророчество о долине Видения. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,

Изявеното за Долината на видението пророчество: Какво ти е сега, че си се качил цял на покривите на къщите,

2 г ород, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые, и не в битве погибли.

о, ти, пълен с викове, шумни граде, весели граде? Убитите ти не бяха убити с меч, нито умряха в бой.

3 В се правители твои вместе бежали, но были схвачены без помощи лука. Все, кто был найден, вместе схвачены, даром что далеко убежали.

Всичките ти първенци побегнаха заедно, вързани бяха от стрелците; всички твои, които бяха намерени надалеч побегнали, но бяха вързани заедно.

4 П отому и сказал я: – Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа.

Затова казах: Оставете ме; ще плача горко; не се мъчете да ме утешавате за опустошението на дъщерята на народа ми.

5 В ладыка, Господь Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи к горам.

Защото в Долината на видението е ден на поражение и тъпкане, и недоумение от Господа, Бога на Силите - ден на събаряне на стените и на викане към планините.

6 Е лам поднимает колчан с колесницами и всадниками, Кир обнажает щит.

И Елам взе колчана, с дружини войници и конници, и Кир откри щита.

7 Т вои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;

А когато най-добрите твои долини се напълниха с колесници и конниците се опълчиха при портата,

8 с метены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во Дворце Леса.

и той вдигна покривалото на Юдея, то в онзи ден ти обърна погледа си към оръжейницата в кедровата къща.

9 В ы видели множество проломов в укреплениях Города Давида. Вы запасали воду в Нижнем пруду.

И като видяхте, че проломите на Давидовия град са много, събрахте водите на долния водоем

10 В ы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.

и като изброихте къщите на Йерусалим и развалихте къщите, за да укрепите стената,

11 В ы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто все это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.

направихте и нов водоем между двете стени за водата на стария водоем; но не погледнахте към Онзи, Който стори това, нито обърнахте внимание на Този, Който го беше приготвил отдавна.

12 В ладыка, Господь Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище.

В онзи ден Господ Йехова на Силите ви призова към плач и жалеене, към обръсване на главата и опасване с вретище.

13 Н о нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьете вино! – Давайте будем есть и пить, – говорите, – потому что завтра умрем!

Но ето радост и веселие, клане на говеда и овце, ядене на месо и пиене на вино! И казват: Да ядем и да пием, защото утре ще умрем.

14 Г осподь Сил открыл моим ушам: – Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, – говорит Владыка, Господь Сил. Послания Господа Шевне и Элиакиму

Тогава от Господа на Силите се откри в ушите ми това: Наистина това беззаконие няма да се очисти от вас, докато умрете, казва Господ Йехова на Силите.

15 Т ак говорит Владыка, Господь Сил: – Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:

Така казва Господ Йехова на Силите: Иди, влез при този началник, при домоуправителя Шевна, и му кажи:

16 « Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру, высекая себе могилу на высоте и вытесывая место своего упокоения в скале?

Какво правиш тук? И кого имаш тук свой ? Че изсичаш тук гроб за себе си, правиш си гроб нависоко, изсичаш си в камъка обиталище!

17 В от, Господь крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.

Ето, Господ като силен мъж ще те захвърли. Да, като те улови здраво,

18 О н скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрешь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!»

ще те навие и ще те метне като топка в широка земя; там ще умреш и там, вместо славните ти колесници, ще има срам на дома на господаря ти.

19 Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.

Ще те оттласна от чина ти и от положението ти ще те свалят.

20 В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.

В онзи ден ще извикам слугата Си Елиаким, Хелкиевия син,

21 Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды.

и като го облека с твоето облекло и го стегна с твоя пояс, ще предам властта ти в неговата ръка и той ще бъде един баща на йерусалимските жители и на Юдейския дом.

22 Я возложу на его плечи ключ от дома Давида; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет.

И ще положа на рамото му ключа на Давидовия дом; той ще отваря и никой няма да затваря, и ще затваря и никой няма да отваря;

23 Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.

и ще го закрепя като гвоздей на твърдо място; и той ще бъде славен престол на бащиния си дом;

24 П отомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.

и на него ще окачат цялата слава на бащиния му дом - децата и внуците, всички малки съдове, от съдове като чаши до всички съдове като мехове.

25 В тот день, – возвещает Господь Сил, – гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет». Так сказал Господь.

В онзи ден, казва Господ на Силите, закрепеният на твърдо място гвоздей ще се разклати и ще се счупи, и ще падне, и товарът, който висеше на него, ще се срине; защото Господ е изговорил това.