Числа 33 ~ Числа 33

picture

1 В от лагеря на пути израильтян, когда они вышли из Египта по воинствам под началом Моисея и Аарона.

Ето пътуванията на израелтяните, които излязоха от Египетската земя по устроените си войнства под Моисеева и Ааронова ръка.

2 П о повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям:

Моисей по Господне повеление написа тръгванията им според пътуванията им; и ето пътуванията им според тръгванията им.

3 И зраильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца, в день после Пасхи. Они выступили смело на виду у египтян,

В първия месец, на петнадесетия ден от първия месец, отпътуваха от Рамесий; на сутринта на Пасхата израелтяните излязоха с издигната ръка пред очите на всички египтяни,

4 х оронивших первенцев, которых умертвил Господь. Так Господь совершил суд над их богами.

когато египтяните погребваха всичките си първородни, които Господ беше поразил помежду им. (И над боговете им Господ извърши съд.)

5 И зраильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

И израелтяните, като отпътуваха от Рамесий, разположиха стан в Сокхот.

6 О ни покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

Като отпътуваха от Сокхот, разположиха стан в Етам, който е в края на пустинята.

7 О ни покинули Етам, повернули к Пи-Гахирофу, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

Като отпътуваха от Етам, върнаха се към Пиаирот, който е срещу Веелсефон, и разположиха стан срещу Мигдол.

8 О ни покинули Пи-Гахироф, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

А когато отпътуваха от Пиаирот, преминаха през морето в пустинята и пътуваха тридневен път през пустинята Етам и разположиха стан в Мера.

9 О ни покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

А като отпътуваха от Мера, дойдоха в Елим; а в Елим имаше дванадесет водни извори и седемдесет палмови дървета и там разположиха стан.

10 О ни покинули Елим и остановились у Красного моря.

Като отпътуваха от Елим, разположиха стан при Червеното море.

11 О ни покинули Красное море и остановились в пустыне Син.

Като отпътуваха от Червеното море, разположиха стан в пустинята Син.

12 О ни покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка.

13 О ни покинули Дофку и остановились в Алуше.

Като отпътуваха от Дофка, разположиха стан в Елус.

14 О ни покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

Като отпътуваха от Елус, разположиха стан в Рафидим, където нямаше вода да пие народът.

15 О ни покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

Като отпътуваха от Рафидим, разположиха стан в Синайската пустиня.

16 О ни покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Гаттааве.

Като отпътуваха от Синайската пустиня, разположиха стан в Киврот-атаава.

17 О ни покинули Киврот-Гаттааву и остановились в Хацероте.

Като отпътуваха от Киврот-атаава, разположиха стан в Асирот.

18 О ни покинули Хацерот и остановились в Рифме.

Като отпътуваха от Асирот, разположиха стан в Ритма.

19 О ни покинули Рифму и остановились в Риммон-Пареце.

Като отпътуваха от Ритма, разположиха стан в Римон-Фарес.

20 О ни покинули Риммон-Парец и остановились в Ливне.

Като отпътуваха от Римон-Фарес, разположиха стан в Ливна.

21 О ни покинули Ливну и остановились в Риссе.

Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.

22 О ни покинули Риссу и остановились в Кегелафе.

Като отпътуваха от Риса, разположиха стан в Кеелата.

23 О ни покинули Кегелафу и остановились у горы Шафер.

Като отпътуваха от Кеелата, разположиха стан на хълма Сафер.

24 О ни покинули гору Шафер и остановились в Хараде.

Като отпътуваха от хълма Сафер, разположиха стан в Харада.

25 О ни покинули Хараду и остановились в Макелофе.

Като отпътуваха от Харада, разположиха стан в Макилот.

26 О ни покинули Макелоф и остановились в Тахафе.

Като отпътуваха от Макилот, разположиха стан в Тахат.

27 О ни покинули Тахаф и остановились в Терахе.

Като отпътуваха от Тахат, разположиха стан в Тара.

28 О ни покинули Терах и остановились в Мифке.

Като отпътуваха от Тара, разположиха стан в Митка.

29 О ни покинули Мифку и остановились в Хашмоне.

Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона.

30 О ни покинули Хашмону и остановились в Мосерофе.

Като отпътуваха от Асемона, разположиха стан в Масирот.

31 О ни покинули Мосероф и остановились в Бене-Яакан.

Като отпътуваха от Масирот, разположиха стан във Венеякан.

32 О ни покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Агидгаде.

Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.

33 О ни покинули Хор-Агидгад и остановились в Иотвафе.

Като отпътуваха от Хоргадгад, разположиха стан в Йотвата.

34 О ни покинули Иотвафу и остановились в Авроне.

Като отпътуваха от Йотвата, разположиха стан в Еврона.

35 О ни покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.

36 О ни покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис.

37 О ни покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома.

А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.

38 П о повелению Господа священник Аарон поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца сорокового года после того, как израильтяне ушли из Египта.

И по Господне повеление свещеникът Аарон се изкачи на планината Ор и умря там, в четиридесетата година от излизането на израелтяните от Египетската земя, в петия месец, на първия ден от месеца.

39 А арону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

Аарон беше на сто двадесет и три години, когато умря на планината Ор.

40 Х анаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут израильтяне.

Арадският цар, ханаанецът, който живееше на юг от Ханаанската земя, чу за идването на израелтяните.

41 О ни покинули гору Ор и остановились в Салмоне.

А те, като отпътуваха от планината Ор, разположиха стан в Салмона.

42 О ни покинули Салмону и остановились в Пуноне.

Като отпътуваха от Салмона, разположиха стан във Финон.

43 О ни покинули Пунон и остановились в Овоте.

Като отпътуваха от Финон, разположиха стан в Овот.

44 О ни покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на пределах Моава.

Като отпътуваха от Овот, разположиха стан в Иим-аварим, на моавската граница.

45 О ни покинули Ийм и остановились в Дивон-Гаде.

Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.

46 О ни покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

Като отпътуваха от Девон-гад, разположиха стан в Алмон-дивлатаим.

47 О ни покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.

48 О ни покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона.

А като отпътуваха от планината Аварим, разположиха стан на моавските полета при Йордан срещу Йерихон.

49 Н а равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима.

При Йордан разположиха стан, от Ветиесимот до Авел-ситим, на моавските полета.

50 Н а равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:

Тогава Господ говорѝ на Моисей на моавските полета при Йордан, срещу Йерихон:

51 Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы перейдете через Иордан в Ханаан,

Кажѝ на израелтяните: Когато минете през Йордан в Ханаанската земя,

52 п рогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях.

изгонете от пред себе си всичките жители на земята, изтребете всичките им изображения, унищожете всичките им лети идоли и съборете всичките им капища.

53 З авладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение.

Завладейте земята и се заселете в нея; защото на вас съм дал тази земя за наследство.

54 Р азделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.

И да разделите земята с жребий между семействата си за наследство; на по-многобройните да дадете по-голямо наследство, а на по-малобройните да дадете по-малко наследство. На всеки наследството да бъде там, където му се падне жребият. Според бащините си племена да наследите.

55 Е сли вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас, как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на земле, в которой вы будете жить.

Но ако не изгоните от пред себе си жителите на земята, тогава онези от тях, които оставите, ще бъдат тръни в очите ви и бодли в ребрата ви и ще ви измъчват в земята, в която живеете.

56 Т огда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

А и при това онова, което мислех да сторя на тях, ще го сторя на вас.