Бытие 21 ~ Битие 21

picture

1 Г осподь, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Свое обещание:

А Господ посети Сара, според както беше казал; и Господ направи на Сара, както беше казал.

2 С арра забеременела и родила Аврааму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Бог.

Защото Сара зачена и роди син на Авраам в старините му, в определения му от Бога срок.

3 А враам дал новорожденному сыну, которого родила ему Сарра, имя Исаак.

И Авраам наименува сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак.

4 К огда его сыну Исааку исполнилось восемь дней, Авраам обрезал его, как велел ему Бог.

На осмия ден Авраам обряза сина си Исаак, според както Бог му беше заповядал.

5 А врааму было сто лет, когда у него родился сын Исаак.

А Авраам беше на сто години, когато се роди синът му Исаак.

6 С арра сказала: – Бог заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеется вместе со мной.

И Сара каза: Бог ми докара смях; всеки, който чуе, ще се смее заради мене.

7 И добавила: – Кто бы сказал Аврааму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.

Добави още: Кой би казал на Авраам, че Сара ще кърми деца? - Защото му родих син в старините му.

8 Р ебенок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исаак был отнят от груди, Авраам устроил большой пир. Изгнание Агари и Измаила

А когато детето порасна, го отбиха; и в деня, когато отбиха Исаак, Авраам направи голямо угощение. Агар и синът ѝ Исмаил

9 С арра увидела, что сын, которого египтянка Агарь родила Аврааму, насмехается над Исааком,

А Сара видя, че синът на египтянката Агар, когото беше родила на Авраам, се присмива;

10 и сказала Аврааму: – Прогони эту рабыню и ее сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исааком.

затова каза на Авраам: Изгони тази слугиня и сина ѝ; защото синът на тази слугиня няма наследство с моя син Исаак.

11 А враам был сильно огорчен, потому что это был его сын.

Тези думи обаче се видяха на Авраам твърде тежки заради сина му Исмаил.

12 Н о Бог сказал ему: – Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай все, как она говорит, потому что через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал.

Но Бог каза на Авраам: Да не ти се види тежко за момчето и за слугинята ти; относно всичко, което ти каже Сара, послушай думите ѝ, защото по името на Исаак ще се наименува твоето потомство.

13 Н о Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он – твой потомок.

Но и от сина на слугинята ще направя да стане народ, понеже е твой син.

14 Н а другой день рано утром Авраам взял еды и бурдюк с водой и дал Агари: положил их ей на плечи и отослал ее прочь вместе с ребенком. Она отправилась в путь и блуждала в пустыне Вирсавии.

Тогава на сутринта Авраам стана рано, взе хляб и мях с вода и ги даде на Агар, като ги сложи на рамото ѝ; даде ѝ още детето и я изпрати. А тя тръгна и се заблуди в пустинята Вирсавее.

15 К огда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом,

Но водата в меха се изчерпа; и майка му хвърли детето под един храст

16 и отойдя, села неподалеку, на расстоянии выстрела из лука, потому что думала: «Не стану смотреть, как мальчик умирает». И сидя там неподалеку, она разрыдалась.

и отиде и седна насреща, далече колкото един хвърлей на стрела, защото си каза: Да не гледам, като умира детето. И като седна насреща, издигна глас и заплака.

17 Б ог услышал плач мальчика и Ангел Бога обратился к Агари с небес и сказал ей: – Что с тобой, Агарь? Не бойся, Бог услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.

А Бог чу гласа на момчето; и ангел Божий извика към Агар от небето и ѝ каза: Какво ти е, Агар? Не бой се, защото Бог чу гласа на момчето от мястото, където е.

18 В ставай, подними мальчика, и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.

Стани, вдигни момчето и го хвани с ръката си, защото ще направя от него велик народ.

19 Т ут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

Тогава Бог ѝ отвори очите и тя видя кладенец с вода; и отиде да напълни меха с вода и даде на момчето да пие.

20 Б ог был с мальчиком. Измаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука.

Бог беше с момчето, което, като порасна, се засели в пустинята и стана стрелец.

21 О н жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта. Договор между Авраамом и Авимелехом в Вирсавии

Засели се във Фаранската пустиня; и майка му му взе жена от Египетската земя. Авраам в спор с Авимелех

22 В то время Авимелех и Фихол, начальник его войска, сказали Аврааму: – Бог с тобой во всем, что ты делаешь.

По онова време Авимелех, с военачалника си Фихол, говорѝ на Авраам: Бог е с тебе във всичко, което правиш.

23 П оклянись же мне здесь перед Богом, что ты не поступишь вероломно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моим потомством. Окажи мне и стране, в которой ты живешь как пришелец, ту же милость, какую я оказал тебе.

И така, сега закълни ми се тук в Бога, че няма да постъпваш невярно с мене, нито със сина ми, нито с внука ми; а според благостта, която съм показал към тебе, ще показваш и ти към мен и към земята, в която си пребивавал.

24 А враам сказал: – Клянусь.

И Авраам каза: Заклевам се.

25 П отом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец с водой, который захватили слуги Авимелеха.

След това Авраам изобличи Авимелех за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели насила.

26 Н о Авимелех сказал: – Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.

Но Авимелех отговори: Не знам кой е направил това нещо; нито ти си ми казал, нито аз съм чул за това до днес.

27 А враам привел мелкий и крупный скот и дал Авимелеху, и они заключили союз.

Тогава Авраам взе овце и говеда и ги даде на Авимелех, и двамата сключиха договор помежду си.

28 А враам отделил из стада семь молодых овец,

А Авраам отдели седем женски агнета от стадото.

29 и Авимелех спросил Авраама: – Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?

Авимелех попита Авраам: Какви са тези женски агнета, които си отделил?

30 О н ответил: – Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.

А той каза: Тези седем женски агнета ще вземеш от мене, да ми бъдат за свидетелство, че аз съм изкопал този кладенец.

31 В от почему то место было названо Вирсавия: ведь они оба дали там клятву.

Затова той нарече онова място Вирсавее, защото там се заклеха двамата.

32 З аключив союз в Вирсавии, Авимелех и Фихол, начальник его войска, вернулись в землю филистимлян.

Така те сключиха договор във Вирсавее; след това Авимелех и военачалникът му Фихол станаха и се върнаха във Филистимската земя.

33 А враам посадил в Вирсавии тамариск и призвал там Имя Господа, Бога Вечного.

Тогава Авраам посади дъбрава във Вирсавее и там призова името на Йехова, Вечния Бог.

34 А враам жил на земле филистимлян долгое время.

И Авраам престоя във Филистимската земя много дни.