Исход 32 ~ Изход 32

picture

1 У видев, что Моисей медлит спускаться с горы, народ собрался вокруг Аарона и сказал: – Послушай, сделай нам богов, которые пойдут перед нами. А что до этого Моисея, который вывел нас из Египта, – мы не знаем, что с ним случилось.

А като видя народът, че Моисей се забави да слезе от планината, народът се събра срещу Аарон и му каза: Стани, направи ни богове, които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана.

2 А арон ответил им: – Снимите золотые серьги с ваших жен, сыновей и дочерей и принесите их мне.

Аарон им каза: Извадете златните обици, които са на ушите на жените ви, на синовете ви и на дъщерите ви, и ми ги донесете.

3 Н арод снял золотые серьги и принес их Аарону.

И така, целият народ извади златните обици, които бяха на ушите им, и ги донесоха на Аарон.

4 О н взял то, что они принесли ему, и сделал из этого золота литого тельца, придав ему вид резцом. Тогда они сказали: – Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта.

А той, като ги взе от ръцете им, изля от тях фигура на теле и я издяла с длето; и те казаха: Тези са боговете ти, о, Израелю, които те изведоха от Египетската земя.

5 У видев это, Аарон поставил перед тельцом жертвенник и возвестил: – Завтра – праздник Господу.

След като видя това, Аарон издигна жертвеник пред него; и Аарон прогласи: Утре ще бъде празник на Господа.

6 В став на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы примирения. Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться.

А на следващия ден, като станаха рано, пожертваха всеизгаряне и принесоха мирни приноси; после народът седна да яде и да пие, и стана да играе.

7 Т огда Господь сказал Моисею: – Спускайся с горы. Твой народ, который ты вывел из Египта, развратился.

Тогава Господ каза на Моисей: Иди, слез, защото се разврати твоят народ, който си извел от Египетската земя.

8 К ак скоро они уклонились от того, что Я повелел им! Они сделали себе литого тельца, поклонились ему и принесли ему жертвы, говоря: «Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта».

Скоро се отклониха от пътя, в който съм им заповядал да ходят; изляха си теле от злато, поклониха му се, пожертваха му и казаха: Тези са боговете ти, о, Израелю, които те изведоха от Египетската земя.

9 Я вижу этот народ, – сказал Господь Моисею, – он упрям.

Господ каза още на Моисей: Видях този народ и, ето, твърдоглав народ са;

10 И так, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя.

и така, сега Ме остави, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а от тебе ще направя велик народ.

11 Н о Моисей принялся умолять Господа, своего Бога: – Господи, – сказал он, – зачем Тебе гневаться на Свой народ, который Ты вывел из Египта великой силой и могучей рукой?

Тогава Моисей се помоли на Йехова, своя Бог: Господи, защо пламва гневът Ти против народа Ти, който си извел от Египетската земя с голяма сила и мощна ръка?

12 З ачем египтянам давать повод говорить: «Он вывел их со злым умыслом, чтобы убить в горах и стереть с лица земли?» Оставь Свой пылающий гнев, смягчись, не наводи на Свой народ беду.

Защо да говорят египтяните: За зло ги изведе, за да ги измори в планините и да ги изтреби от лицето на земята? Отвърни се от разпаления Си гняв и се откажи от това зло, което възнамеряваш против народа Си.

13 В спомни Твоих слуг Авраама, Исаака и Израиля, которым Ты клялся Собой: «Я дам вам столько потомков, сколько на небе звезд. Весь этот край, который Я обещал отдать им, будет достоянием ваших потомков навеки».

Спомнѝ си за слугите Си Авраам, Исаак и Израел, на които си се клел в Себе Си, като си им казал: Ще размножа потомството ви като небесните звезди и тази цялата земя, за която говорих, ще дам на потомството ви и те ще я наследят завинаги.

14 Г осподь смягчился и не навел на Свой народ беду, которой грозил.

Тогава Господ се въздържа от злото, което беше казал, че ще направи на народа Си.

15 М оисей повернулся и сошел с горы с двумя каменными плитками свидетельства в руках. Они были исписаны с обеих сторон, спереди и сзади.

И така, Моисей се обърна и слезе от планината с двете плочи на свидетелството в ръцете си - плочи, написани и от двете страни; от едната и от другата страна бяха написани.

16 Б ог сделал эти плитки и Он высек на них Свои письмена.

Плочите бяха Божие дело; и написаното беше Божие писание, начертано на плочите.

17 К огда Иисус услышал гул кричащего народа, он сказал Моисею: – В лагере шум битвы.

А когато Исус Навин чу гласа на народа, който викаше, каза на Моисей: Боен глас има в стана.

18 Н о Моисей ответил: – Это не клич победителей, не плач побежденных: голос поющих я слышу.

А той отговори: Това не е вик за победа, нито вик за поражение; а пеене чувам аз.

19 П одойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Моисей разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нес, разбив их на куски у подножия горы.

И като се приближи до стана, видя телето и игрите; и пламна Моисеевият гняв, така че хвърли плочите от ръцете си и ги строши под планината.

20 О н взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стер его в порошок, рассыпал по воде и заставил израильтян пить эту воду.

Тогава взе телето, което бяха направили, изгори го в огън и като го стри на ситен прах, разпръсна праха по водата и накара Израелевите синове да я изпият.

21 О н сказал Аарону: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввел их в такой страшный грех?

После Моисей каза на Аарон: Какво ти стори този народ, че си им навлякъл голям грях?

22 Не гневайся, мой господин, – ответил Аарон. – Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.

Аарон отвърна: Да не пламне гневът на господаря ми; ти знаеш, че народът упорства в злото.

23 О ни сказали мне: «Сделай нам богов, которые пойдут перед нами. А что до этого Моисея, который вывел нас из Египта, мы не знаем, что с ним случилось».

Понеже ми казаха: Направи ни богове, които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана.

24 Т огда я сказал им: «У кого есть золотые украшения, пусть снимет их». Они дали мне золото, я бросил его в огонь и вышел этот телец!

И аз им казах: Който има злато, нека си го извади; и така те ми го дадоха. Тогава го хвърлих в огъня; и направих това теле.

25 М оисей увидел, что люди необузданны, потому что Аарон позволил им это на посмешище врагам.

А Моисей, като видя, че народът беше съблечен (защото Аарон ги беше съблякъл за срам между неприятелите им),

26 О н встал у входа в лагерь и сказал: – Кто за Господа – ко мне, – и вокруг него собрались все левиты.

Моисей застана при входа на стана и каза: Който е откъм Господа, нека дойде при мен. И при него се събраха всички Левийци.

27 О н сказал им: – Так говорит Господь, Бог Израиля: «Все опояшьтесь мечом! Идите через лагерь от одного конца к другому и обратно, убивая братьев, друзей и ближних».

Той им каза: Така говори Господ, Израелевият Бог: Препашете всички меча на бедрото си, минете насам-натам от врата на врата през стана и убийте всеки брат си и всеки другаря си, и всеки ближния си.

28 Л евиты сделали, как повелел Моисей, и в тот день из народа погибло около трех тысяч человек.

И Левийците сториха според Моисеевата дума; и в този ден от народа паднаха около три хиляди мъже.

29 М оисей сказал: – Сегодня вы посвятили себя служению Господу ценой сыновей и братьев, и Он благословил вас.

Защото Моисей беше казал: Посветете себе си днес на Господа, като се вдигнете всеки против сина си и против брат си, за да ви бъде дадено днес благословение.

30 Н а другой день Моисей сказал народу: – Вы совершили страшный грех. Но сейчас я поднимусь к Господу, может быть, я смогу загладить ваш грех.

А на следващия ден Моисей каза на народа: Вие сте извършили голям грях; но сега ще се изкача към Господа, дано да мога да Го умилостивя за греха ви.

31 М оисей вернулся к Господу и сказал: – Да, эти люди совершили страшный грех, сделав себе золотых богов.

Тогава Моисей се върна при Господа и каза: Уви! Този народ извърши голям грях, че си направиха богове от злато.

32 Н о теперь, молю, прости их, а если не простишь – так сотри мое имя из книги, которую Ты написал.

Но сега, ако искаш, прости греха им; но ако не, моля Ти се, заличи мен от книгата, която си написал.

33 Г осподь ответил Моисею: – Того, кто грешит против Меня, Я сотру из Моей книги.

Но Господ отговори на Моисей: Който е съгрешил против Мене, него ще залича от книгата Си.

34 А теперь ступай, веди народ туда, куда Я тебе сказал, и Мой Ангел пойдет перед тобой. Но когда придет срок, Я накажу их за грех.

А ти иди сега, води народа на мястото, за което съм ти говорил; ето, ангелът Ми ще ходи пред теб; обаче в деня, когато ги посетя, ще въздам върху тях наказанието за греха им.

35 Г осподь поразил народ мором за то, что они сделали тельца – того, которого изготовил Аарон.

Така Господ порази народа затова, че направиха телето, което Аарон изработи.