1 К ак мертвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.
Умрели мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи; така и малко безумие покваря онзи, който е уважаван за мъдрост и чест.
2 С ердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого – влево.
Разумът на мъдрия е в дясната му ръка, а разумът на безумния - в лявата.
3 Д аже когда глупый идет по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп.
Докато безумният още ходи в пътя, разумът му не му достига и той ще покаже на всички, че е безумен.
4 Е сли гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
Ако гневът на управителя се повдигне против тебе, не напускай мястото си, защото кротостта предотвратява големи грешки.
5 Е сть еще одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:
Има зло, което видях под слънцето - грешка, като че ли произхождаща от владетеля, - и това е, че
6 г лупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие.
безумният бива поставян на висок чин, а богатите седят на долни места.
7 В идел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.
Видях слуги на коне и князе, ходещи като слуги по земята.
8 К то копает яму, тот может упасть в нее, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.
Който копае яма, ще падне в нея; и който разбива ограда, него змия ще ухапе.
9 К то работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.
Който кърти камъни, ще се нарани от тях; и който цепи дърва, се излага на опасност от тях;
10 Е сли топор тупой, и лезвие его не отточено, то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы все предусмотрела.
ако се затъпи желязото и не се наточи острието му, тогава трябва да се напряга с повече сила; а мъдростта е полезна за упътване.
11 Н ет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.
Ако змията ухапе, преди да бъде омаяна, тогава няма полза от омайвача.
12 Б лагодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.
Думите от устата на мъдрия са благодатни; а устните на безумния ще погълнат самия него;
13 Н ачало его речи – глупость, а конец ее – злое безумие.
защото първите думи, които изговаря, са безумие и краят на говоренето му е пакостна лудост.
14 Г лупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
Безумният също така умножава думи; но пак човек не знае какво ще бъде; и кой може да му каже какво ще бъде след него?
15 Т руд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города.
Трудът на безумните ги уморява, понеже нито един от тях не знае пътя за града.
16 Г оре тебе, страна, чей царь – еще ребенок, и чьи вельможи пируют уже с утра.
Горко ти, земьо, когато царят ти е дете и началниците ти ядат рано!
17 Б лаго тебе, страна, чей царь из знатного рода, и чьи вельможи едят и пьют в нужное время – для подкрепления, а не для пьянства.
Блазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни и началниците ти ядат навреме - за подкрепа, а не за опиване!
18 Е сли человек ленив, то в доме его прогнется потолок, и если руки его праздны, то протечет крыша.
От голяма леност засяда покривът на къщата; и от безделието на ръцете прокапва къщата.
19 П иры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.
Угощения се правят за веселба и виното весели живота; а парите отговарят на всичко.
20 Д аже в мыслях своих не злословь царя, и в своей спальне не говори плохо о богатом, потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал.
Да не прокълнеш царя даже в мисълта си и да не прокълнеш богатия дори в спалнята си; защото въздушна птица ще отнесе гласа и крилатото ще извести думите ти.