1 П редставляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях.
Препоръчвам ви нашата сестра Фива, която е служителка на църквата в Кенхрея,
2 П римите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.
да я приемете в Господа, както подобава на светиите, и да ѝ помогнете в каквото би имала нужда от вас; защото и тя е помагала на мнозина, както и на самия мене.
3 П ередавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.
Поздравете Прискила и Акила - моите съработници в Христос Исус,
4 О ни ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви язычников. Привет церкви, которая собирается в их доме.
които за живота ми си положиха вратовете под нож, на които не само аз благодаря, но и всички църкви между езичниците; поздравете и тяхната домашна църква.
5 П ривет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Христа в провинции Азия.
Поздравете любезния ми Епенет, който е първият плод от Азия за Христос.
6 П ривет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.
Поздравете Мария, която се е трудила много за вас.
7 П ривет Андронику и Юнию, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов и до меня еще уверовали в Христа.
Поздравете Андроник и Юний, моите сродници и някога заедно с мене затворници, които между апостолите се смятат за бележити и които бяха в Христос още преди мене.
8 П ривет Амплиату, которого я так люблю по вере в Господа.
Поздравете възлюбения ми в Господа Амплий.
9 П ривет Урбану, нашему сотруднику в Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.
Поздравете нашия съработник в Христос Урван и възлюбения ми Стахий.
10 П ривет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.
Поздравете одобрения за верен в Христос Апелий. Поздравете онези, които са от семейството на Аристовул.
11 П ривет Иродиону, моему соплеменнику. Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
Поздравете Иродион - мой роднина. Поздравете тези от семейството на Наркис, които са в Господа.
12 П ривет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
Поздравете Трифена и Трифоса, които работят в Господа. Поздравете възлюбената Персида, която е работила много в Господа.
13 П ривет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.
Поздравете избрания от Господа Руф и неговата майка, която е и моя.
14 П ривет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
Поздравете Асинкрит, Флегонт, Ерма, Патровас, Ерм и братята, които са с тях.
15 П ривет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.
Поздравете Филолог и Юлия, Нирей и сестра му, и Олимпан, и всички светии, които са с тях.
16 П риветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.
Поздравете се един друг със свята целувка. Поздравяват ви всички Христови църкви. Последни напътствия
17 П ризываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в церквах, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
И моля ви се, братя, да държите под око тези, които причиняват раздори и съблазни, противно на учението, което сте научили, и странете от тях.
18 Т акие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
Защото такива човеци не служат на нашия Господ Исус Христос, а на корема си, и с привидно правдиви и ласкателни думи прилъгват сърцата на простодушните.
19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла.
Защото вашата послушност е известна на всички и затова аз се радвам за вас. Но бих желал да бъдете мъдри относно доброто, а прости относно злото.
20 И тогда Бог, дающий мир, скоро поразит сатану под вашими ногами! Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
А Бог на мира скоро ще смаже Сатана под краката ви. Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас.
21 В ам передают приветы мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники Луций, Иасон и Сосипатр.
Поздравяват ви съработникът ми Тимотей и сродниците ми Лукий, Ясон и Сосипатър.
22 ( Я, Тертий, пишущий это письмо под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)
Аз, Тертий, който написах това послание, ви поздравявам в Господа.
23 Г ай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
Поздравява ви Гай, гостоприемник на мен и на цялата църква. Поздравява ви градският ковчежник Ераст и брат Кварт.
24 Б лагодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь. Прославление Бога
Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с всички вас. Амин.
25 Х вала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны – замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.
А на Този, Който може да ви утвърди според моето благовестие и проповедта за Исус Христос, според откриването на тайната, за която Бог е пазел мълчание от вечни времена,
26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через Писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
а сега се е явила и чрез пророческите Писания според заповедта на вечния Бог е станала позната на всички народи за тяхно покоряване на вярата,
27 Е диному премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.
на единия премъдър Бог да бъде слава чрез Исус Христос довека. Амин.