К Римлянам 16 ~ Римляни 16

picture

1 П редставляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях.

Препоръчвам ви нашата сестра Фива, която е служителка на църквата в Кенхрея,

2 П римите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.

да я приемете в Господа, както е прилично на светиите, и да и помогнете в каквото би имала нужда от вас; защото и тя е помагала на мнозина, както на самия мене.

3 П ередавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.

Поздравете моите съработници в Христа Исуса, Прискила и Акила,

4 О ни ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви язычников. Привет церкви, которая собирается в их доме.

които за моя живот си положиха вратовете под нож, на които не само благодаря, но и всички църкви между езичниците; поздравете и домашната им църква.

5 П ривет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Христа в провинции Азия.

Поздравете любезния ми Епинета, който е първият плод на Азия за Христа.

6 П ривет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

Поздравете Мария, която се е трудила много за вас.

7 П ривет Андронику и Юнию, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов и до меня еще уверовали в Христа.

Поздравете Андроника и Юния, моите сродници и някога заедно с мене затворници, които между апостолите се считат за бележити и които още преди мене бяха в Христа.

8 П ривет Амплиату, которого я так люблю по вере в Господа.

Поздравете любезния ми в Господа Амплият.

9 П ривет Урбану, нашему сотруднику в Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.

Поздравете нашия съработник в Христа Урвана и любезния ми Стахия.

10 П ривет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.

Поздравете одобрения за верен в Христа Апелият. Поздравете ония, които са от Аристовуловото семейство.

11 П ривет Иродиону, моему соплеменнику. Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.

Поздравете роднината ми Иродиона. Поздравете от Наркисовото семейство тия, които са в Господа.

12 П ривет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.

Поздравете Трифена и Трифоса, които работят в Господа. Поздравете любезната Пероида, която е работила много в Господа.

13 П ривет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.

Поздравете избрания от Господа Руфа, и неговата майка, която е и моя.

14 П ривет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.

Поздравете Асинкрита, Флегоита, Ерма, Патрова, Ермия и братята, които са с тях.

15 П ривет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.

Поздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всичките светии, които са с тях.

16 П риветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.

Позравете се един друг с света целувка. Поздравяват ви всичките Христови църкви.

17 П ризываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в церквах, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.

И моля ви се, братя, да забележите тия, които причиняват раздори и съблазни, противно на учението, което сте научили, и отстранявайте се от тях.

18 Т акие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.

Защото такива човеци не служат на нашия Господ Христос, а на своите си охоти ( Гръцки: на своя си търбух ), и съблаги и ласкави думи прилъгват сърцата на простодушните.

19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла.

Защото вашата послушност е известна на всички, по която причина аз се радвам за вас. Но желал бих да бъдете мъдри относно доброто, а прости относно злото.

20 И тогда Бог, дающий мир, скоро поразит сатану под вашими ногами! Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.

А Бог на мира, скоро ще смаже сатана под нозете ви. Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас.

21 В ам передают приветы мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники Луций, Иасон и Сосипатр.

Поздравяват ви съработникът ми Тимотей, и сродниците ми Лукий, Ясон и Сосипатър.

22 ( Я, Тертий, пишущий это письмо под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)

Аз Тертий, който написах това послание, ви поздравявам в Господа.

23 Г ай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.

Поздравява ви Гаий, гостоприемникът на мене и на цялата църква. Поздравява ви градския ковчежник Ераст и брат Кварт.

24 Б лагодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь. Прославление Бога

Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде всички вас. Амин

25 Х вала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны – замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.

А на Този, Който може да ви утвърди според моето благовестие и проповедта за Исуса Христа, според откриването на тайната, която е била замълчана от вечни времена,

26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через Писания пророков, чтобы все народы покорились вере.

а сега се е явила, и чрез пророческите писания по заповедта на вечния Бог е станала позната на всичките народи за тяхно покоряване на вярата,

27 Е диному премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.

на единия премъдър Бог да бъде слава чрез Исуса Христа до века. Амин.