1 О т Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога. Святым в Эфесе, живущим по вере в Иисуса Христа.
Павел, с божията воля апостол Исус Христов, до светиите и верните в Христа Исуса, които са в Ефес:
2 Б лагодать и мир вам от Бога нашего Отца и от Господа Иисуса Христа. Духовные благословения
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господа Исуса Христа.
3 Б лагословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он в Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес.
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който в Христа ни е благословил с всяко духовно благословение в небесни места;
4 В едь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви,
като ни е избрал в Него преди създанието на света, за да бъдем свети и без недостатък пред Него в любов;
5 п о Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.
като ни е предопределил да Му бъдем осиновени чрез Исуса Христа, по благоволението на Своята воля,
6 В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Христе, возлюбленном Им.
за похвала на славната Си благодат, с която ни е обдарил във Възлюбения Си,
7 В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,
в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,
8 к оторой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием
която е направил да доставя нам изобълно всяка мъдрост и разумение,
9 О н открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному в Христе,
като ни е открил тайната на волята Си според благото намерение, което е положил в Себе Си,
10 ч тобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа.
за да се приложи когато се изпълнят времената, сиреч, да се събере в Христа всичко
11 В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего все в мире согласно Своей воле и Своим целям,
в Него казвам, в Когото станахме и наследство, като бяхме предопределени на това според намерението на Бога, Който действува във всичко по решението на Своята воля,
12 ч тобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.
тъй щото, да бъдем за похвала на неговата слава ние, които отнапред се надяехме на Христа,
13 В Нем и вы, услышав слово истины – Радостную Весть, несущую вам спасение, – и поверив в Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа,
в Когото и вие, като чухте словото на истината, сиреч благовестието на нашето спасение,
14 К оторый является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славе. Молитва Павла
който е залог на нашето наследство, догде бъде изкупено притежанието на Бога,
15 П оэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,
Затова и аз като чух за вярата ви в Господа Исуса и за любовта, която сте показали към всичките светии,
16 н е перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах.
непрестанно благодаря Богу за вас и ви опоменавам в молитвите си,
17 Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения, чтобы вы лучше познали Его.
дано Бог на нашия Господ Исус Христос, славният Отец, ви даде дух на мъдрост и на откровение, за да го познаете,
18 Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,
и да просвети очите на сърцето ви, за да познаете, каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното от Него наследство,
19 и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы.
и колко превъзходно велика е силата Му към нас вярващите
20 Э той же силой Бог произвел действие и в Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
с която подействува в Христа, когато Го възкреси от мъртвите и Го тури да седне от дясната Си страна на небесата,
21 в ыше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.
далече по-горе от всяко началство и власт, сила и господство, и всяко име, от което се именуват, не само в тоя свят, но и в бъдещия.
22 Б ог все покорил под ноги Христа, поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
И всичко покори под нозете Му, и постави Го да бъде глава над всичко в църквата,
23 к оторая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
която е Негово тяло, изпълнено с пълнотата на Този, който изпълнява всичко във всички.