Исаия 3 ~ Исая 3

picture

1 В от, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,

Защото, ето, Господ, Йехова на Силите, ще отнеме от Йерусалим и от Юдея подкрепата и опората: всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода,

2 х рабреца и воина, судью и пророка, гадателя и старейшину,

всеки силен и всеки воин, съдията и пророка, прорицателя и стареца,

3 в оеначальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека, советника, умелого ремесленника и искусного заклинателя.

петдесетника и почтения, и съветника, изкусния художник и красноречивият говорител.

4 Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.

И ще им дам деца за князе, които детински ще владеят над тях;

5 Л юди будут притеснять друг друга – один другого, ближний ближнего. Молодые будут наглы со старыми, простолюдины – со знатными.

и хората ще бъдат угнетявани - човек от човека, и всеки - от ближния си; детето ще се големее против стареца и нищожният - против почтения.

6 Ч еловек ухватится за своего брата в доме своего отца и скажет: – У тебя есть плащ, будь нашим вождем; правь этой грудой развалин!

Когато човек улови брата си от бащиния си дом и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, и нека бъде под твоя ръка това разорено място, -

7 Н о он воскликнет в тот день: – Не могу быть врачом. Ни пищи, ни одежды нет в моем доме; не делайте меня вождем народа.

в същия ден той ще се закълне: Не искам да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито облекло; няма да ме поставите управител на народа,

8 И ерусалим шатается, Иудея падает; их слова и дела – против Господа, они восстают против Его славного присутствия.

защото Йерусалим рухна, Юдея падна, понеже и каквото говорят, и каквото правят, са противни на Господа и дразнят славните Му очи.

9 В ыражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.

Изгледът на лицето им свидетелства против тях; и те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.

10 С кажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.

Кажете на праведника, че ще му бъде добре, защото всеки такъв ще яде плода на делата си.

11 Г оре нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.

Горко на беззаконника! На него ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.

12 М ой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.

А за Моя народ - деца ги угнетяват и жени владеят над тях. Народе Мой, вашите водачи ви въвеждат в заблуда и развалят пътя, по който ходите.

13 Г осподь встает на суд, поднимается судить народы.

Господ става за съд и застава да съди племената.

14 Г осподь начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: – Это вы погубили Мой виноградник; награбленное у бедных – в ваших домах.

Господ ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете им и ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!

15 Ч то вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных? – возвещает Владыка, Господь Сил.

Защо разломявате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? - казва Господ, Йехова на Силите.

16 Г осподь говорит: – Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами, и звенят своими украшениями на лодыжках.

При това, казва Господ, понеже сионските дъщери са горди и ходят с извисена шия и с безсрамни очи, ходят също ситно и дрънкат с верижки на краката си,

17 П оэтому Владыка поразит язвами головы женщин Сиона; Господь оголит их темя.

затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери и Той ще открие голотата им.

18 В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,

В същия ден Господ ще отнеме славата на дрънкалките, мрежестите забрадки и луничките,

19 с ерьги, браслеты и покрывала,

обеците, гривните и тънките була,

20 головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,

и връзките за глава, верижките около глезените и поясите, парфюмните кутии и талисманите,

21 п ерстни и кольца для носа,

пръстените и обеците на носа,

22 и зящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,

тънките наметала и туниките, шаловете и кесиите,

23 з еркальца, льняные сорочки, тюрбаны и шали.

огледалата и тънките ризи, митрите и покривалата.

24 В место благовония будет смрад; вместо пояса – веревка; вместо изящной прически – плешь; вместо богатой одежды – рубище; вместо красоты – клеймо.

И вместо благоухание ще има гнилост, вместо пояс - въже, вместо накъдрени коси - плешивост, вместо нагръдник - опасване с вретище, и вместо красота - белези от изгаряне.

25 М ужчины твои погибнут от меча, твои воины падут в битве.

Мъжете ти ще паднат от меч, а силата ти - във война.

26 В орота столицы будут плакать и сетовать; опустошенная, сядет она на землю.

И портите на Сион ще охкат и ще плачат; и той ще седи на земята изоставен.