Исаия 3 ~ Исая 3

picture

1 В от, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,

Защото, ето, Господ, Йехова на Силите, ще отнеме от Йерусалим и от Юдея подкрепата и опората: всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода,

2 х раброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,

всеки силен и всеки воин, съдията и пророка, прорицателя и стареца,

3 п ятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.

петдесетника и почтения, и съветника, изкусния художник и красноречивият говорител.

4 И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.

И ще им дам деца за князе, които детински ще владеят над тях;

5 И в народе один будет угнетаем другим, и каждый--ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.

и хората ще бъдат угнетявани - човек от човека, и всеки - от ближния си; детето ще се големее против стареца и нищожният - против почтения.

6 Т огда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего,: у тебя одежда, будь нашим вождем, и да будут эти развалины под рукою твоею.

Когато човек улови брата си от бащиния си дом и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, и нека бъде под твоя ръка това разорено място, -

7 А с клятвою скажет: не могу исцелить; и в моем доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождем народа.

в същия ден той ще се закълне: Не искам да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито облекло; няма да ме поставите управител на народа,

8 Т ак рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их--против Господа, оскорбительны для очей славы Его.

защото Йерусалим рухна, Юдея падна, понеже и каквото говорят, и каквото правят, са противни на Господа и дразнят славните Му очи.

9 В ыражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.

Изгледът на лицето им свидетелства против тях; и те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.

10 С кажите праведнику, что благо, ибо он будет вкушать плоды дел своих;

Кажете на праведника, че ще му бъде добре, защото всеки такъв ще яде плода на делата си.

11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за рук его.

Горко на беззаконника! На него ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.

12 П ритеснители народа Моего--дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.

А за Моя народ - деца ги угнетяват и жени владеят над тях. Народе Мой, вашите водачи ви въвеждат в заблуда и развалят пътя, по който ходите.

13 В осстал Господь на суд--и стоит, чтобы судить народы.

Господ става за съд и застава да съди племената.

14 Г осподь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного--в ваших домах;

Господ ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете им и ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!

15 ч то вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.

Защо разломявате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? - казва Господ, Йехова на Силите.

16 И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, --

При това, казва Господ, понеже сионските дъщери са горди и ходят с извисена шия и с безсрамни очи, ходят също ситно и дрънкат с верижки на краката си,

17 о голит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;

затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери и Той ще открие голотата им.

18 в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,

В същия ден Господ ще отнеме славата на дрънкалките, мрежестите забрадки и луничките,

19 с ерьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,

обеците, гривните и тънките була,

20 п ерстни и кольца в носу,

и връзките за глава, верижките около глезените и поясите, парфюмните кутии и талисманите,

21 в ерхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,

пръстените и обеците на носа,

22 с ветлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.

тънките наметала и туниките, шаловете и кесиите,

23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос--плешь, и вместо широкой епанчи--узкое вретище, вместо красоты--клеймо.

огледалата и тънките ризи, митрите и покривалата.

24 М ужи твои падут от меча, и храбрые твои--на войне.

И вместо благоухание ще има гнилост, вместо пояс - въже, вместо накъдрени коси - плешивост, вместо нагръдник - опасване с вретище, и вместо красота - белези от изгаряне.

25 И будут воздыхать и плакать ворота,

Мъжете ти ще паднат от меч, а силата ти - във война.

26 и будет она сидеть на земле опустошенная.

И портите на Сион ще охкат и ще плачат; и той ще седи на земята изоставен.