1 В от, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
Защото, ето, Господ, Йехова на Силите, ще отнеме от Йерусалим и от Юдея подкрепата и опората: всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода,
2 х раброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
всеки силен и всеки воин, съдията и пророка, прорицателя и стареца,
3 п ятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
петдесетника и почтения, и съветника, изкусния художник и красноречивият говорител.
4 И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
И ще им дам деца за князе, които детински ще владеят над тях;
5 И в народе один будет угнетаем другим, и каждый--ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.
и хората ще бъдат угнетявани - човек от човека, и всеки - от ближния си; детето ще се големее против стареца и нищожният - против почтения.
6 Т огда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего,: у тебя одежда, будь нашим вождем, и да будут эти развалины под рукою твоею.
Когато човек улови брата си от бащиния си дом и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, и нека бъде под твоя ръка това разорено място, -
7 А с клятвою скажет: не могу исцелить; и в моем доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождем народа.
в същия ден той ще се закълне: Не искам да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито облекло; няма да ме поставите управител на народа,
8 Т ак рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их--против Господа, оскорбительны для очей славы Его.
защото Йерусалим рухна, Юдея падна, понеже и каквото говорят, и каквото правят, са противни на Господа и дразнят славните Му очи.
9 В ыражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
Изгледът на лицето им свидетелства против тях; и те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.
10 С кажите праведнику, что благо, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Кажете на праведника, че ще му бъде добре, защото всеки такъв ще яде плода на делата си.
11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за рук его.
Горко на беззаконника! На него ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
12 П ритеснители народа Моего--дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.
А за Моя народ - деца ги угнетяват и жени владеят над тях. Народе Мой, вашите водачи ви въвеждат в заблуда и развалят пътя, по който ходите.
13 В осстал Господь на суд--и стоит, чтобы судить народы.
Господ става за съд и застава да съди племената.
14 Г осподь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного--в ваших домах;
Господ ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете им и ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
15 ч то вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.
Защо разломявате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? - казва Господ, Йехова на Силите.
16 И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, --
При това, казва Господ, понеже сионските дъщери са горди и ходят с извисена шия и с безсрамни очи, ходят също ситно и дрънкат с верижки на краката си,
17 о голит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;
затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери и Той ще открие голотата им.
18 в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,
В същия ден Господ ще отнеме славата на дрънкалките, мрежестите забрадки и луничките,
19 с ерьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
обеците, гривните и тънките була,
20 п ерстни и кольца в носу,
и връзките за глава, верижките около глезените и поясите, парфюмните кутии и талисманите,
21 в ерхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
пръстените и обеците на носа,
22 с ветлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
тънките наметала и туниките, шаловете и кесиите,
23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос--плешь, и вместо широкой епанчи--узкое вретище, вместо красоты--клеймо.
огледалата и тънките ризи, митрите и покривалата.
24 М ужи твои падут от меча, и храбрые твои--на войне.
И вместо благоухание ще има гнилост, вместо пояс - въже, вместо накъдрени коси - плешивост, вместо нагръдник - опасване с вретище, и вместо красота - белези от изгаряне.
25 И будут воздыхать и плакать ворота,
Мъжете ти ще паднат от меч, а силата ти - във война.
26 и будет она сидеть на земле опустошенная.
И портите на Сион ще охкат и ще плачат; и той ще седи на земята изоставен.