1-е Тимофею 2 ~ 1 Тимотей 2

picture

1 И так прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,

И така, увещавам преди всичко да отправяте молби, молитви, прошения, благодарения за всички човеци,

2 з а царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,

за царе и за всички, които са високопоставени, за да имаме тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.

3 и бо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,

Това е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,

4 К оторый хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.

Който иска да се спасят всички човеци и да достигнат до познание на истината.

5 И бо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,

Защото има само един Бог и един ходатай между Бога и човеците - Човекът Христос Исус,

6 п редавший Себя для искупления всех. в свое время свидетельство,

Който отдаде Себе Си като откуп за всички - нещо засвидетелствано на съответното време;

7 д ля которого я поставлен проповедником и Апостолом, --истину говорю во Христе, не лгу, --учителем язычников в вере и истине.

за което аз бях поставен проповедник и апостол (истина казвам, не лъжа), учител на езичниците във вярата и истината. За скромността на жените

8 И так желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;

И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и пререкания.

9 ч тобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,

Така и жените да украсяват себе си със скромна премяна, със срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери, или скъпи дрехи,

10 н о добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.

а с добри дела, както подобава на жени, които са се посветили на благочестието.

11 Ж ена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;

Жената да се учи мълчаливо с пълно подчинение.

12 а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.

А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, но нека бъде мълчалива.

13 И бо прежде создан Адам, а потом Ева;

Защото първо Адам беше създаден, а после Ева.

14 и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;

И Адам не се излъга, а жената се излъга и падна в престъпление.

15 в прочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.

Но пак тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако пребъде във вяра, в любов и в святост с целомъдрие.