1 П осле сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря:
А след язвата Господ говорѝ на Моисей и Елиазар, син на свещеника Аарон:
2 и счислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля.
Пребройте цялото общество израелтяни от двадесет години и нагоре, според бащините им домове, всички в Израел, които могат да излизат на бой.
3 И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
Затова Моисей и свещеникът Елеазар говориха на народа на моавските полета, при Йордан срещу Йерихон:
4 о т двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской:
Пребройте народа от двадесет години и нагоре, както Господ заповяда на Моисей и на израелтяните, които излязоха от Египетската земя.
5 Р увим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево,
Рувим, първородният на Израел. Рувимовите синове бяха: от Енох, семейството на Еноховите синове; от Фалу, семейството на Фалуевите синове;
6 о т Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево;
от Есрон, семейството на Есроновите синове; от Хармия, семейството на Хармиевите синове.
7 в от поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать.
Тези са семействата на Рувимовите синове; а преброените от тях бяха четиридесет и три хиляди седемстотин и тридесет души.
8 И сыны Фаллуя: Елиав.
Син на Фалу беше Елиав;
9 С ыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисея и Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение против Господа;
а синовете на Елиав: Намуил, Датан и Авирон. Това са онези Датан и Авирон, избрани от обществото, които се надигнаха против Моисей и Аарон между дружината на Корей, когато се надигнаха против Господа;
10 и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение;
и земята разтвори устата си и ги погълна заедно с Корей при изтребление на дружината му, когато огънят изгори двеста и петдесетте души и те станаха за знамение;
11 н о сыны Кореевы не умерли.
а синовете на Корей не умряха.
12 С ыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново,
Симеоновите синове според семействата си бяха: от Намуил, семейството на Намуиловите синове; от Ямин, семейството на Яминовите синове; от Яхин, семейството на Яхиновите синове;
13 о т Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово;
от Зара, семейството на Заровите синове; от Саул, семейството на Сауловите синове.
14 в от поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести.
Тези са семействата на Симеоновите синове, двадесет и две хиляди и двеста души.
15 С ыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево,
Гадовите синове според семействата си бяха: от Сафон, семейството на Сафоновите синове; от Агий, семейството на Агиевите синове; от Суний, семейството на Суниевите синове;
16 о т Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево,
от Азений, семейството на Азениевите синове; от Ирий, семейството на Ириевите синове;
17 о т Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево;
от Арод, семейството на Ародовите синове; от Арилий, семейството на Арилиевите синове.
18 в от поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот.
Тези са семействата на Гадовите синове; и преброените от тях бяха четиридесет хиляди и петстотин души.
19 С ыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
Юдовите синове бяха Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в Ханаанската земя.
20 и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
А Юдовите синове според семействата си бяха: от Села, семейството на Селаевите синове; от Фарес, семейството на Фаресовите синове; от Зара, семейството на Заровите синове.
21 и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
Фаресовите потомци бяха: от Есрон, семейството на Есроновите синове; от Амул, семейството на Амуловите синове.
22 в от поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
Тези са Юдовите семейства; и от тях бяха преброени седемдесет и шест хиляди и петстотин души.
23 С ыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
Исахаровите синове според семействата си бяха: от Тола, семейството на Толовите синове; от Фуа, семейството на Фуавовите синове;
24 о т Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново;
от Ясув, семейството на Ясувовите синове; от Симрон, семейството на Симроновите синове.
25 в от поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
Тези са Исахаровите семейства; и преброените от тях бяха шестдесет и четири хиляди и триста души.
26 С ыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово;
Завулоновите синове според семействата си бяха: от Серед, семейството на Середовите синове; от Елон, семейството на Елоновите синове; от Ялеил, семейството на Ялеиловите синове.
27 в от поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот.
Тези са семействата на Завулоновите синове; и преброените от тях бяха шестдесет хиляди и петстотин души.
28 С ыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем.
Йосифовите синове според семействата си бяха Манасия и Ефрем.
29 С ыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово.
Манасиевите синове бяха: от Махир, семейството на Махировите синове. И Махир роди Галаад; а от Галаад, семейството на Галаадовите синове.
30 В от сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково,
Ето Галаадовите потомци: от Ахиезер, семейството на Ахиезеровите синове; от Хелек, семейството на Хелековите синове;
31 о т Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово,
от Асриил, семейството на Асрииловите синове; от Сихем, семейството на Сихемовите синове;
32 о т Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово.
от Семида, семейството на Семидовите синове; и от Ефер, семейството на Еферовите синове.
33 У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
А Салпаад, Еферовият син, нямаше синове, а дъщери; имената на Салпаадовите дъщери бяха Маала, Нуа, Егла, Мелха и Терса.
34 В от поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
Тези са Манасиевите семейства; и преброените от тях бяха петдесет и две хиляди и седемстотин души.
35 В от сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово;
А ето Ефремовите синове според семействата им: от Сутал, семейството на Суталовите синове; от Вехер, семейството на Вехеровите синове; от Тахан, семейството на Тахановите синове.
36 и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново;
Ето и Суталовите потомци: от Ерана, семейството на Ерановите синове.
37 в от поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их.
Тези са семействата на Ефремовите синове; и преброените от тях бяха тридесет и две хиляди и петстотин души. Тези са Йосифовите потомци според семействата си.
38 С ыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово,
Вениаминовите синове според семействата си бяха: от Вела, семейството на Веловите синове; от Асвил, семейството на Асвиловите синове; от Ахирам, семейството на Ахирамовите синове;
39 о т Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово;
от Суфам, семейството на Суфамовите синове; от Уфам, семейството на Уфамовите синове.
40 и были сыны Белы: Ард и Нааман; поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово;
А Веловите синове бяха Аред и Нееман; от Аред, семейството на Аредовите синове; от Нееман, семейството на Неемановите синове.
41 в от сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
Тези са Вениаминовите синове според семействата си; и преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и шестстотин души.
42 В от сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их.
Ето Дановите синове според семействата им: от Суама, семейството на Суамовите синове. Тези са Дановите семейства според семействата си.
43 и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста.
Преброените от всички семейства на Суамовите синове бяха шестдесет и четири хиляди и четиристотин души.
44 С ыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино;
Асировите синове според семействата си бяха: от Емна, семейството на Емновите синове; от Есуй, семейството на Есуйевите синове; от Верия, семейството на Вериевите синове.
45 о т сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово;
От Вериевите потомци бяха: от Хевер, семейството на Хеверовите синове; от Малхиил, семейството на Малхииловите синове.
46 и мя дочери Асировой Сара;
А името на Асировата дъщеря беше Сара.
47 в от поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста.
Тези са семействата на Асировите синове; и преброените от тях бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
48 С ыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево,
Нефталимовите синове според семействата си бяха: от Ясиил, семейството на Ясииловите синове; от Гуний, семейството на Гуниевите синове;
49 о т Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово;
от Есер, семейството на Есеровите синове; от Силим, семейството на Силимовите синове.
50 в от поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста.
Тези са Нефталимовите семейства според семействата си; и преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и четиристотин души.
51 В от вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать.
Числото на преброените от израелтяните беше шестстотин и една хиляди седемстотин и тридесет души.
52 И сказал Господь Моисею, говоря:
Тогава Господ говорѝ на Моисей:
53 с им в удел должно разделить землю по числу имен;
На тях нека се раздели земята за наследство според числото на имената им.
54 к то многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление;
На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всяко племе да се даде наследството му според числото на преброените от него.
55 п о жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
При все това обаче земята ще се раздели с жребий; и те ще наследят според имената на бащините си племена.
56 п о жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
С жребий да се раздели наследството им между мнозината и малцината.
57 С ии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино.
А ето числото на преброените от левитите според семействата им: от Гирсон, семейството на Гирсоновите синове; от Каат, семейството на Каатовите синове; от Мерарий, семейството на Мерариевите синове.
58 В от поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам.
Ето Левиевите семейства: семейството на Левиевите синове, семейството на Хевроновите синове, семейството на Маалиевите синове, семейството на Мусиевите синове, семейството на Кореевите синове; а Каат роди Амрам.
59 И мя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их.
Името на Амрамовата жена беше Йохавед, Левиева дъщеря, която се роди на Левий в Египет; тя роди на Амрам Аарон и Моисей и сестра им Мариам.
60 И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар;
А на Аарон се родиха Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
61 н о Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.
Но Надав и Авиуд умряха, когато принесоха чужд огън пред Господа.
62 И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых.
А преброените от левитите бяха двадесет и три хиляди, всичките мъжки от един месец и нагоре; те не бяха преброени между израелтяните, понеже на тях не бе дадено наследство между израелтяните.
63 В от исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
Тези са преброените чрез Моисей и свещеника Елеазар, които преброиха израелтяните на моавските полета при Йордан, срещу Йерихон.
64 в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской;
Но между тях не се намираше човек от онези, които бяха преброени от Моисей и свещеника Аарон, когато те преброиха израелтяните в Синайската пустиня;
65 и бо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, --и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.
защото за тях Господ беше казал: Непременно ще измрат в пустинята. От тях не остана нито един освен Халев, Ефониевия син, и Исус, Навиновия син.