1 И , проходя, увидел человека, слепого от рождения.
И когато минаваше, видя един слепороден човек.
2 У ченики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
И учениците Му Го попитаха: Учителю, поради чий грях - негов ли или на родителите му, той се е родил сляп?
3 И исус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но, чтобы на нем явились дела Божии.
Исус отговори: Нито поради негов грях, нито на родителите му, но за да се изявят в него Божиите дела.
4 М не должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.
Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докато е ден; идва нощ, когато никой не може да работи.
5 Д околе Я в мире, Я свет миру.
Докато съм в света, Аз съм светлината на света.
6 С казав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
Като каза това, плю на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му;
7 и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
и му каза: Иди, умий се в къпалнята Силоам (което значи "пратен"). И така, той отиде, уми се и си дойде у дома прогледнал.
8 Т ут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
А съседите и онези, които преди го бяха виждали, че беше просяк, питаха: Не е ли този, който седеше и просеше?
9 И ные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.
Едни казваха: Той е; други казваха: Не е, но прилича на него. Той отвръщаше: Аз съм.
10 Т огда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?
Тогава го попитаха: А как ти се отвориха очите?
11 О н сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.
Той отговори: Човекът, който се нарича Исус, направи кал, намаза очите ми и ми заръча: Иди на Силоам и се умий. И така, отидох и като се умих, прогледнах.
12 Т огда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.
Тогава му казаха: Къде е Той? Отговори: Не зная.
13 П овели сего бывшего слепца к фарисеям.
Заведоха при фарисеите човека, който преди беше сляп.
14 А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
А беше събота, когато Исус направи кал и му отвори очите.
15 С просили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.
И така, фарисеите също го питаха как е прогледнал. И той им каза: Сложи кал на очите ми, умих се и гледам.
16 Т огда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.
Затова някои от фарисеите казаха: Този човек не е от Бога, защото не пази съботата. А други казваха: Как може грешен човек да върши такива знамения? И възникна раздор помежду им.
17 О пять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.
Попитаха пак слепеца: Ти какво ще кажеш за Него, след като ти е отворил очите? И той каза: Пророк е.
18 Т огда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего
Но юдеите не вярваха, че е бил сляп и прогледнал, докато не повикаха родителите му
19 и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?
и ги попитаха: Този ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?
20 Р одители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,
Родителите отговориха: Знаем, че този е нашият син и че се роди сляп;
21 а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.
а сега как вижда, не знаем, или кой му е отворил очите, също не знаем. Питайте него; той е пълнолетен, нека сам говори за себе си!
22 Т ак отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
Това казаха родителите му, защото се бояха от юдеите; понеже юдеите вече се бяха споразумели помежду си да отлъчат от синагогата онзи, който би Го изповядал като Христос.
23 П осему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.
Затова и неговите родители казаха: Той е пълнолетен, питайте него.
24 И так, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.
И така, повикаха отново човека, който преди беше сляп, и му казаха: Въздай слава на Бога; ние знаем, че този човек е грешник.
25 О н сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
А той отговори: Дали е грешник, не зная; едно зная, че бях сляп, а сега виждам.
26 С нова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?
Затова го попитаха: Какво ти направи? Как ти отвори очите?
27 О твечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?
Той отговори: Казах ви вече и не чухте; защо искате пак да чуете? Да не би и вие да искате да Му станете ученици?
28 О ни же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
Тогава те го наругаха и казаха: Ти си Негов ученик; а ние сме Моисееви ученици.
29 М ы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.
Ние знаем, че на Моисей Сам Бог е говорил, а Този не знаем откъде е.
30 Ч еловек сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
Човекът им отговори: Това е чудното, че вие не знаете откъде е, но въпреки това ми отвори очите.
31 Н о мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.
Знаем, че Бог не слуша грешници; но ако някой е благочестив и върши Божията воля, него слуша.
32 О т века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.
А откак свят светува, не се е чуло някой да е отворил очи на слепороден човек.
33 Е сли бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.
Ако Този Човек не беше от Бога, не би могъл нищо да направи.
34 С казали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.
Те му отговориха: Ти цял в грехове си роден и нас ли поучаваш? И го изпъдиха навън.
35 И исус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
Исус чу, че го изпъдили навън, и като го намери, му каза: Ти вярваш ли в Божия Син?
36 О н отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
Той отговори: А Кой е Той, Господи, за да вярвам в Него?
37 И исус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
Исус му каза: И си Го видял, и Който говори с тебе, Той е.
38 О н же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
А човекът каза: Вярвам, Господи; и Му се поклони.
39 И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
И Исус каза: За осъждение дойдох на този свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.
40 У слышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы?
Някои от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, Му казаха: Да не сме и ние слепи?
41 И исус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
Исус им каза: Ако бяхте слепи, не бихте имали грях, но понеже сега казвате: Виждаме, грехът ви остава.