От Матфея 26 ~ Матей 26

picture

1 К огда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим:

Когато Исус свърши тези думи, каза на учениците Си:

2 в ы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.

Знаете, че след два дни ще бъде Пасхата и Човешкият Син ще бъде предаден на разпятие.

3 Т огда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,

Тогава главните свещеници и народните старейшини се събраха в двора на първосвещеника, който се наричаше Каяфа,

4 и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;

и се наговаряха как да уловят Исус с коварство и да Го погубят;

5 н о говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.

но си казваха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа. Помазването на Исус Христос във Витания

6 К огда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,

А когато Исус беше във Витания, в къщата на Симон Прокажения,

7 п риступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.

до Него се приближи една жена, която имаше алабастрен съд с много скъпо миро, което изливаше на главата Му, докато Той седеше на трапезата.

8 У видев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?

А учениците, като видяха това, възнегодуваха, като казваха: Защо се прахоса това?

9 И бо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.

Защото това миро можеше да се продаде за голяма сума, която да се раздаде на сиромасите.

10 Н о Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:

Но Исус, като узна това, им каза: Защо досаждате на жената? Понеже тя извърши добро дело за Мене.

11 и бо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;

Защото сиромасите винаги се намират между вас, но Аз не винаги съм между вас.

12 в озлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;

Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми, направи го, за да Ме приготви за погребение.

13 и стинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.

Истина ви казвам: Където и да се проповядва това благовестие по целия свят, ще се разказва за неин спомен и това, което тя направи. Предателството на Юда

14 Т огда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам

Тогава един от дванадесетте, наречен Юда Искариотски, отиде при главните свещеници и каза:

15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;

Какво ще ми дадете, за да ви Го предам? И те му определиха награда от тридесет сребърника.

16 и с того времени он искал удобного случая предать Его.

И оттогава той търсеше удобен случай да им Го предаде. Тайната вечеря

17 В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?

А в първия ден на празника на безквасните хлябове учениците отидоха при Исус и казаха: Къде искаш да Ти приготвим, за да ядеш Пасхата?

18 О н сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.

Той каза: Идете в града при еди-кого си и му кажете: Учителят казва: Времето Ми е близо, у тебе ще празнувам Пасхата с учениците Си.

19 У ченики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.

И учениците направиха, както им заръча Исус, и приготвиха Пасхата.

20 К огда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками;

И когато се свечери, Той седна на трапезата с дванадесетте ученика.

21 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.

И докато ядяха, каза: Истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.

22 О ни весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?

А те, много наскърбени, започнаха всички един по един да Му казват: Да не съм аз, Господи?

23 О н же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;

Той отговори: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде.

24 в прочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.

Човешкият Син отива, както е писано за Него; но горко на този човек, чрез когото Човешкият Син ще бъде предаден! Добре щеше да бъде за този човек, ако не бе се родил.

25 П ри сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? говорит ему: ты сказал.

А Юда, който Го предаде, попита: Да не съм аз, Учителю? Исус му отвърна: Ти каза.

26 И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.

И когато ядяха, Исус взе хляб, благослови го и го разчупи, и като го даваше на учениците, каза: Вземете, яжте - това е Моето тяло.

27 И , взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все,

Взе и чашата и като благодари на Бога, даде им и каза: Пийте от нея всички!

28 и бо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.

Защото това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за прощаване на греховете.

29 С казываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое в Царстве Отца Моего.

Но казвам ви, че отсега нататък няма вече да пия от този плод на лозата до онзи ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Своя Отец.

30 И , воспев, пошли на гору Елеонскую.

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм. Исус предсказва отричането на Петър

31 Т огда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада;

Тогава Исус им каза: Вие всички ще се съблазните поради Мене тази нощ, защото е писано: "Ще поразя пастира; и овцете на стадото ще се разпръснат."

32 п о воскресении же Моем предварю вас в Галилее.

А след като бъда възкресен, ще отида преди вас в Галилея.

33 П етр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.

А Петър Му отговори: Дори и всички да се съблазнят поради Теб, аз никога няма да се съблазня.

34 И исус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.

Исус Му каза: Истина ти казвам, че тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.

35 Г оворит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.

Петър Му каза: Дори ако се наложи да умра с Тебе, пак няма да се отрека от Тебе. Същото казаха и всички други ученици. В Гетсиманската градина

36 П отом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.

Тогава Исус дойде с тях на едно място, наречено Гетсимания; и каза на учениците Си: Поседете тук, докато отида там да се помоля.

37 И , взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.

И като взе със Себе Си Петър и двамата Зеведееви синове, започна да скърби и да тъгува.

38 Т огда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.

Тогава им каза: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тук и бдете заедно с Мен.

39 И , отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.

И като отиде малко напред, падна на лицето Си и се молеше, като казваше: Отче Мой, ако е възможно, нека Ме отмине тази чаша; не обаче, както Аз искам, но както Ти искаш.

40 И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?

Дойде при учениците и ги намери заспали, и каза на Петър: Не можахте ли поне един час да бдите с Мене?

41 б одрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

Бдете и се молете, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, а тялото - немощно.

42 Е ще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.

Пак отиде втори път и се помоли, като каза: Отче Мой, ако не е възможно да Ме отмине тази чаша, без да я пия, нека бъде Твоята воля.

43 И , придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.

И като дойде, пак ги намери заспали; защото очите им бяха натежали.

44 И , оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.

45 Т огда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;

Тогава дойде при учениците и им каза: Още ли спите и почивате? Ето, часът наближи, когато Човешкият Син се предава в ръцете на грешници.

46 в станьте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.

Станете да вървим. Ето, приближи се този, който Ме предава. Залавянето на Исус

47 И , когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.

И когато Той говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него - голямо множество, с мечове и сопи, изпратени от главните свещеници и народните старейшини.

48 П редающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.

А онзи, който Го предаваше, им беше дал знак, като каза: Когото целуна за поздрав, Той е; хванете Го.

49 И , тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.

И веднага се приближи до Исус и каза: Здравей, Учителю! И Го целуна.

50 И исус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

А Исус му каза: Приятелю, за каквото си дошъл, направи го. Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Исус и Го хванаха.

51 И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.

И, ето, един от тези, които бяха с Исус, протегна ръка, измъкна меча си и като удари слугата на първосвещеника, отсече ухото му.

52 Т огда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;

Тогава Исус му каза: Върни меча си на мястото му, защото всички, които посягат към меча, от меч ще загинат.

53 и ли думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

Или мислиш, че не мога да извикам към Своя Отец и Той да Ми изпрати още сега повече от дванадесет легиона ангели?

54 к ак же сбудутся Писания, что так должно быть?

Но тогава как биха се сбъднали Писанията, според които трябва да стане така?

55 В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.

В същия час Исус каза на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и сопи да Ме уловите? Всеки ден седях и поучавах в храма и не Ме хванахте.

56 С ие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.

Но всичко това стана, за да се сбъднат Писанията на пророците. Тогава всички ученици Го оставиха и се разбягаха. Исус Христос на съд пред Синедриона

57 А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.

А тези, които бяха хванали Исус, Го заведоха у първосвещеника Каяфа, където бяха събрани книжниците и старейшините.

58 П етр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.

А Петър вървеше след Него отдалеч до двора на първосвещеника; и като влезе вътре, седна със слугите да види края.

59 П ервосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,

А главните свещеници и целият Синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исус, за да Го предадат на смърт;

60 и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля

обаче не намериха, въпреки че дойдоха много лъжесвидетели. Но накрая дойдоха двама и казаха:

61 и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.

Този каза: Мога да разруша Божия храм и за три дни пак да го съградя.

62 И , встав, первосвященник сказал Ему: ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?

Тогава първосвещеникът стана и Му каза: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелстват тези против Тебе?

63 И исус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?

Но Исус мълчеше. Първосвещеникът му каза: Заклевам Те в живия Бог да ни кажеш: Ти ли си Христос, Божият Син?

64 И исус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

Исус му отговори: Ти каза. Но казвам ви, отсега нататък ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Всесилния и идващ на небесните облаци.

65 Т огда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!

Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Той богохулства! Каква нужда имаме вече от свидетели? Ето, сега чухме богохулството. Вие какво мислите?

66 к ак вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.

А в отговор казаха: Заслужава смъртно наказание.

67 Т огда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам

Тогава Го заплюваха в лицето и Го блъскаха; а други Му удряха плесници и Му казваха:

68 и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?

Познай, Христе, кой Те удари? Отричането на Петър

69 П етр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.

А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исус Галилеянина.

70 Н о он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.

А той се отрече пред всички, като каза: Не разбирам какво говориш.

71 К огда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.

И когато излезе в преддверието, видя го друга слугиня и каза на тези, които бяха там: И този беше с Исус Назарянина.

72 И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека.

И Петър пак се отрече с клетва: Не познавам Човека.

73 Н емного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.

След малко се приближиха и онези, които стояха наблизо, и казаха на Петър: Наистина и ти си от тях, защото твоят говор те издава.

74 Т огда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.

Тогава той започна да проклина и да се кълне: Не познавам Човека. И на часа петелът пропя.

75 И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.

И Петър си спомни думите на Исус, Който беше казал: Преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мен. И той излезе навън и плака горко.