1 Тимотей 2 ~ 1 Тимотей 2

picture

1 И тъй, увещавам, преди всичко, да отправяте молби, молитви, прошения, благодарения за всичките човеци,

И така, увещавам преди всичко да отправяте молби, молитви, прошения, благодарения за всички човеци,

2 з а царе и за всички, които са високопоставени, за да поминем тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.

за царе и за всички, които са високопоставени, за да имаме тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.

3 Т ова е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,

Това е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,

4 К ойто иска да се спасят всичките човеци и да достигнат до познание на истината.

Който иска да се спасят всички човеци и да достигнат до познание на истината.

5 З ащото има <само> един Бог и един ходатай между Бога и човеците, човекът Христос Исус,

Защото има само един Бог и един ходатай между Бога и човеците - Човекът Христос Исус,

6 К ойто, като своевременно свидетелство <за това>, даде Себе Си откуп за всички;

Който отдаде Себе Си като откуп за всички - нещо засвидетелствано на съответното време;

7 з а което аз бях поставен проповедник и апостол, (истина казвам, не лъжа), учител на езичниците във вярата и истината.

за което аз бях поставен проповедник и апостол (истина казвам, не лъжа), учител на езичниците във вярата и истината. За скромността на жените

8 И тъй, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце свети, а не гневни и препирливи,

И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и пререкания.

9 Т ака и жените да украсяват себе си със скромна премяна, със срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери или скъпи дрехи,

Така и жените да украсяват себе си със скромна премяна, със срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери, или скъпи дрехи,

10 а с добри дела, както прилича на жени, които са се посветили на благочестието.

а с добри дела, както подобава на жени, които са се посветили на благочестието.

11 Ж ената да се учи мълчаливо с пълно подчинение.

Жената да се учи мълчаливо с пълно подчинение.

12 А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, но нека бъде мълчалива.

А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, но нека бъде мълчалива.

13 З ащото първо Адам бе създаден, а после Ева.

Защото първо Адам беше създаден, а после Ева.

14 И Адам не се излъга; но жената се излъга, та падна в престъпление.

И Адам не се излъга, а жената се излъга и падна в престъпление.

15 Н о пак тя ще се спаси чрез чадородието, ако пребъдат във вяра, в любов и в светост с целомъдрие.

Но пак тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако пребъде във вяра, в любов и в святост с целомъдрие.