Левит 11 ~ Левит 11

picture

1 И Господ говори на Моисея и Аарона, като им каза:

И Господ каза на Моисей и Аарон:

2 Г оворете на израилтяните, казвайки: Ето животните, които можете да ядете измежду всичките животни, които са по земята.

Кажете на израелтяните: Ето животните, които можете да ядете измежду животните, които са по земята.

3 И змежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете.

Измежду животните всяко, което има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете.

4 О баче от ония, които преживят, или от ония, които имат раздвоени копита, да не ядете следните: камилата, защото преживя, но няма раздвоени копита; тя е нечиста за вас;

Обаче от онези, които преживят, или от онези, които имат раздвоени копита, да не ядете следните: камилата, защото преживя, но няма раздвоени копита; тя е нечиста за вас;

5 п итомния заек, защото преживя, но няма раздвоени копита, той е нечист за вас;

криещия се гризач, защото преживя, но няма раздвоени копита, той е нечист за вас;

6 д ивия заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;

дивия заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;

7 и свинята, защото има раздвоени копита, и е с разцепени копита, но не преживя; тя е нечиста за вас.

и свинята, защото има раздвоени копита и е с разцепени копита, но не преживя; тя е нечиста за вас.

8 О т тяхното месо да не ядете, и до мършата им да не се допирате; те са нечисти за вас.

От тяхното месо да не ядете и до трупа им да не се допирате; те са нечисти за вас.

9 И змежду всичките, които са във водите, да ядете следните: всички във водите, които имат перки и люспи, в моретата и в реките, тях да ядете.

Измежду всички животни, които са във водите, да ядете следните: всички водни, които имат перки и люспи, в моретата и реките, тях да ядете.

10 А измежду всичко, което се движи във водите, и измежду всяко одушевено животно, което е във водите, всички в моретата и в реките, които нямат перки и люспи, те са отвратителни за вас.

А измежду всичко, което се движи във водите, и измежду всяко одушевено животно, което е във водите, всички в моретата и реките, които нямат перки и люспи, те са скверни за вас.

11 Н епременно да бъдат отвратителни за вас; от месото им да не ядете, и от мършата им да се отвращавате.

Да бъдат скверни за вас; от месото им да не ядете и от труповете им да се отвращавате.

12 В сичко във водите, което няма ни перки ни люспи, да бъде отвратително за вас.

Всичко във водите, което няма нито перки, нито люспи, да бъде скверно за вас.

13 И змежду птиците да се отвращавате от следните; да се не ядат, <понеже> са отвратителни: орелът, грифата, морският орел,

Измежду птиците да не се докосвате до следните: да не се ядат, понеже са скверни: орелът, лешоядът, черният лешояд,

14 п илякът, соколът по видовете му,

червената каня, черната каня според видовете ѝ,

15 в сяка врана по видовете й,

всяка врана според видовете ѝ,

16 к амилоптицата, бухалът, кукувицата, ястребът по видовете му,

кукумявката, совата, чайката, ястребът според видовете му,

17 м алкият бухал, рибарят, ибисът,

малкият бухал, корморанът, големият бухал,

18 л ебедът, пеликанът, лешоядът,

белият бухал, пеликанът, рибарят,

19 щ ъркът, цаплята по видовете й, папунякът и прилепът.

щъркелът, чаплата според видовете ѝ, папунякът и прилепът.

20 В сички крилати пълзящи, които ходят на четири нозе, да бъдат отвратителни за вас.

Всички крилати пълзящи, които ходят на четири крака, да бъдат скверни за вас.

21 О баче измежду всичките пълзящи крилати, можете да ядете ония, които, като ходят на четири нозе имат пищяли над нозете си, за да скачат с тях по земята.

Обаче измежду всички пълзящи крилати можете да ядете онези, които, като ходят на четири крака, имат пищяли над краката си, за да скачат с тях по земята.

22 И змежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й.

Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца според видовете му, зеления скакалец според видовете му, щуреца според видовете му и малкия скакалец според видовете му.

23 А всички <други> крилати пълзящи, които имат четири нозе, да бъдат отвратителни за вас.

А всички други насекоми, които имат четири крака, да бъдат скверни за вас.

24 О т тях ще бъдат нечисти: всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта;

От тях ще бъдат нечисти: всеки, който се допира до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;

25 и всеки, който понесе нещо от мършата им, да изпере дрехите си, и да бъде нечист до вечерта.

и всеки, който понесе нещо от трупа им, да изпере дрехите си и да бъде нечист до вечерта.

26 В сяко животно що има раздвоени копита, но не е с разцепени копита нито преживя, е нечисто за вас; всеки, който се допира до такова, ще бъде нечист.

Всяко животно, което има раздвоени копита, но не е с разцепени копита, нито преживя, е нечисто за вас; всеки, който се допира до такова, ще бъде нечист.

27 И измежду всичките четвероноги животни, ония, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.

И измежду всички четирикраки животни - онези, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допира до трупа им, ще бъде нечист до вечерта.

28 И който понесе мършата им нека изпере дрехите си, и да бъде нечист до вечерта; те са нечисти за вас.

Който понесе трупа им, нека изпере дрехите си и да бъде нечист до вечерта; те са нечисти за вас.

29 И змежду пълзящите, които пълзят по земята, следните да бъдат нечисти за вас: невестулката, мишката, гущерът по видовете му,

Измежду пълзящите, които пълзят по земята, следните да бъдат нечисти за вас: невестулката, мишката, големият гущер според видовете му,

30 я щерът, ящерицата, саврата, самиамитът и хамелионът.

анакът, саламандърът, гущерът, къртицата и хамелеонът.

31 Т ия са, които са нечисти за вас измежду всичките пълзящи; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.

Тези са, които са нечисти за вас измежду всички пълзящи; всеки, който се допира до труповете им, ще бъде нечист до вечерта.

32 И всяко нещо, върху което те биха паднали мъртви, ще бъде нечисто: било дървен съд, дреха, кожа, вретище, или какъв да е съд, който се употребява в работа, всеки трябва да се тури във вода, и ще бъде нечист до вечерта; тогава ще бъде чист.

И всяко нещо, върху което те биха паднали мъртви, ще бъде нечисто: било дървен съд, дреха, кожа, вретище или някакъв съд, който се употребява в работа, всеки трябва да се сложи във вода и ще остане нечист до вечерта; тогава ще бъде чист.

33 И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите.

А ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко, което е вътре в него, ще бъде нечисто; а съда да строшите.

34 В сяка храна< в него>, която се яде, върху която се сипва вода, <когато се сготви>, ще бъде нечиста; и всяко питие, което се пие, във всеки такъв съд ще бъде нечисто.

Всяка храна в него, която се яде, върху която се сипва вода, когато се сготви, ще бъде нечиста; и всяко питие, което се пие, във всеки такъв съд ще бъде нечисто.

35 К аквото и да било нещо, върху което би паднало нещо от мършата им, ще бъде нечисто; било пещ или огнище, трябва да се строшат; нечисти са, и нечисти ще бъдат за вас.

Каквото и да било нещо, върху което би паднало нещо от трупа им, ще бъде нечисто; било пещ или огнище, трябва да се строшат; нечисти са и нечисти ще бъдат за вас.

36 О баче извор или кладенец, гдето има събрана вода, ще си бъде чист; но каквото се допре до мършата на тия <животни> ще бъде нечисто.

Обаче извор или кладенец, където има събрана вода, ще си бъде чист; но каквото се допре до трупа на тези животни, ще бъде нечисто.

37 Н о ако падне нещо от мършата им върху някое семе за сеене, което ще се посее, то си е чисто.

Но ако падне нещо от трупа им върху някое семе за сеитба, което ще се посее, то си е чисто.

38 О баче, ако са полели семето с вода, и падне нещо от мършата им на него, тогава е нечисто за вас.

Обаче, ако са полели семето с вода и падне нещо от трупа им на него, тогава е нечисто за вас.

39 А ко умре някое от животните, които бива да ядете, който се допре до мършата му ще бъде нечист до вечерта.

Ако умре някое от животните, които може да ядете, който се допре до трупа му, ще бъде нечист до вечерта.

40 И който яде от мършата му трябва да изпере дрехите си, и ще бъде нечист до вечерта; и който понесе мършата му нека изпере дрехите си, и ще бъде нечист до вечерта.

Който яде от трупа му, трябва да изпере дрехите си и ще бъде нечист до вечерта; и който понесе мършата му, нека изпере дрехите си и ще бъде нечист до вечерта.

41 В сяка гадина, която пълзи по земята, е отвратителна; да ги не ядете.

Всяко пълзящо животно, което пълзи по земята, е скверно; да не ги ядете.

42 В сичко, което се влачи по корема си, и всичко, което ходи на четири нозе, или всичко, което има много нозе, сиреч, всички гадини, които пълзят по земята, - тях да не ядете, защото са отвратителни.

Всичко, което се влачи по корема си, и всичко, което ходи на четири крака, или всичко, което има много крака, т. е. всички животни, които пълзят по земята - тях да не ядете, защото са скверни.

43 Д а се не омърсите с никакви пълзящи гадини, нито да се оскверните с тях, та да бъдете нечисти чрез тях.

Да не се осквернявате от никакви пълзящи животни, за да бъдете нечисти чрез тях.

44 З ащото Аз съм Иеова, вашият Бог; осветете се, прочее, и бъдете свети, понеже Аз съм свет; и да се не оскверните с никаква гадина пълзяща по земята.

Защото Аз съм Йехова, вашият Бог; и така, осветете се и бъдете святи, понеже Аз съм свят; и да не се оскверните с никакво животно, пълзящо по земята.

45 З ащото Аз съм Господ, който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог; бъдете, прочее, свети, защото Аз съм свет.

Защото Аз съм Господ, Който ви изведох от Египетската земя, за да ви бъда Бог; и така, бъдете святи, защото Аз съм свят.

46 Т ова е законът за животните, за птиците, за всяко одушевено, което се движи във водите, и за всяко одушевено, което пълзи по земята,

Това е законът за животните, за птиците, за всяко одушевено, което се движи във водите, и за всяко одушевено, което пълзи по земята,

47 з а да правите разлика между чистото и нечистото, и между одушевеното, което бива да се яде, и одушевеното, което не бива да се яде.

за да правите разлика между чистото и нечистото и между одушевеното, което може да се яде, и одушевеното, което не бива да се яде.