1 ( По слав. 118). По еврейски, азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа.
(По слав. 118.) На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Блажени онези, които са правдиви в пътя, които ходят в закона на Господа.
2 Б лажени които пазят изявленията Му, И Го търсят от все сърце;
Блажени, които пазят заповедите Му и Го търсят от все сърце;
3 К оито и не вършат беззаконие, Ходят в пътищата Му.
които и не вършат беззаконие, а ходят в пътищата Му.
4 Т и си <ни> заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.
Ти си ни заповядал за наредбите Си да ги пазим грижливо.
5 Д ано се оправят пътищата ми Така щото да пазят Твоите повеления!
Дано се оправят пътищата ми, така че да пазя Твоите наредби!
6 Н яма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.
Няма да се посрамя тогава, когато почитам всички Твои заповеди.
7 Щ е Те славя с правдиво сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.
Ще Те славя с правдиво сърце, когато науча справедливите Ти отсъждания.
8 П овеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем.
Наредбите Ти ще пазя; недей ме оставя съвсем. Бет
9 Б ет. Как ще очисти младежът пътя си? Като <му> дава внимание според Твоето слово.
Как ще очисти младежът пътя си? - Като му отдава внимание според Твоето слово.
10 О т все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
От все сърце Те потърсих; недей ме оставя да се заблудя от заповедите Ти.
11 В сърцето си опазих Твоето слово За да не ти съгрешавам.
В сърцето си опазих Твоето слово, за да не съгрешавам пред Тебе.
12 Б лагословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.
Благословен си, Господи; научи ме на наредбите Си.
13 С устните си разказах Всичките съдби на устата Ти.
С устните си разказах всичките постановления, излезли из устата Ти.
14 В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.
В пътя на Твоите изявления се радвах толкова, колкото в цялото богатство.
15 З а правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам.
За правилата Ти ще размишлявам и Твоите пътища ще зачитам.
16 В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забравя Твоето слово.
В наредбите Ти ще се наслаждавам; няма да забравя Твоето слово. Гимел
17 Г имел. Показвай щедрота на слугата Си, за да живея; Така ще пазя словото Ти.
Показвай щедрост на слугата Си, за да живея; така ще пазя словото Ти.
18 О твори очите ми За да гледам чудесни неща в Твоя закон.
Отвори очите ми, за да гледам чудесни неща в Твоя закон.
19 П ришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си.
Пришълец съм аз на земята; не скривай от мене заповедите Си.
20 Д ушата ми се изнурява от копнежа, <Който имам> винаги към Твоите съдби.
Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления.
21 Т и си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.
Ти си изобличил горделивите; проклети да са онези, които се отклоняват от Твоите заповеди.
22 О тдалечи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.
Отдалечи от мен укор и презрение, защото опазих Твоите свидетелства.
23 Д аже първенци седнаха и говореха против мене; <Но> слугата Ти размишляваше за Твоите повеления.
Даже първенци седнаха и говореха против мене; но слугата Ти размишляваше за Твоите наредби.
24 Т воите свидетелства наистина са моя наслада <И> мои съветници.
Твоите свидетелства наистина са моя наслада и мои съветници. Далет
25 Д алет. Душата ми прилепна за пръстта; Съживи ме според словото Си.
Душата ми прилепва към пръстта; съживи ме според словото Си.
26 И зявих пътищата си, и Ти си ме послушал; Научи ме на повеленията Си.
Изявих пътищата си и Ти си ме послушал; научи ме на наредбите Си.
27 Н аправи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, така да размишлявам за Твоите чудесни дела.
28 Д ушата ми се топи от тъга; Укрепи ме според словото Си.
Душата ми се топи от тъга; укрепи ме според словото Си.
29 О тдалечи от мене пътя на лъжата, И благоволи да ми дадеш <да съблюдавам> закона Ти.
Отдалечи от мене пътя на лъжата и благоволи да ми дадеш да съблюдавам закона Ти.
30 П ътят на истината избрах; Твоите съдби поставих <пред себе си>.
Пътя на истината избрах; Твоите постановления поставих пред себе си,
31 П рилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.
прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да не ме посрамиш.
32 Щ е тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми.
Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, когато разшириш сърцето ми. Хей
33 Х е. Господи, научи ме пътя на Твоите повеления, И аз ще го пазя до край.
Господи, научи ме на пътя на Твоите наредби и аз ще го пазя до край.
34 В разуми ме, и ще държа закона Ти. Да! ще го пазя от все сърце.
Вразуми ме и ще държа закона Ти. Да! Ще го пазя от все сърце.
35 У правяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.
Направлявай ме в пътя на Твоите заповеди, защото в него се наслаждавам.
36 П риклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.
Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, а не към сребролюбие.
37 О твърни очите ми да не гледат суета, И съживи ме в пътищата Си.
Отвърни очите ми да не гледат суета и ме съживи в пътищата Си.
38 П отвърди словото Си към слугата Си, Което <ще води> към страх от Тебе.
Потвърди словото Си към слугата Си, което ще води към страх от Теб.
39 О твърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри.
Отвърни от мен укора, от който се боя, защото Твоите отсъждания са добри.
40 Е то, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си.
Ето, копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си. Вав
41 В ав. Нека дойдат върху мене и Твоите милости, Господи, Твоето спасение, според словото Ти.
Нека дойдат върху мен и Твоите милости, Господи, Твоето спасение според словото Ти.
42 Щ е имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, Защото уповавам на Твоето слово.
Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, защото уповавам на Твоето слово.
43 И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.
И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, защото се надявах на Твоите отсъждания.
44 Т ака ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове;
Така ще пазя Твоя закон постоянно, за вечни векове;
45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила.
и ще ходя нашироко, защото потърсих Твоите правила.
46 Щ е говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се посрамя;
47 И ще се наслаждавам в Твоите заповеди, Които възлюбих;
и ще се наслаждавам в Твоите заповеди, които възлюбих;
48 С ъщо и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, И ще размишлявам за повеленията Ти.
също и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, и ще размишлявам за наредбите Ти. Зайн
49 З аин. Помни словото към слугата Си, На което си ме направил да уповавам.
Помни словото към слугата Си, на което си ме направил да уповавам.
50 Т ова е моята утеха в скръбта ми, Че словото Ти ме съживи.
Това е моята утеха в скръбта ми, че словото Ти ме съживи.
51 Г орделивите ми се подсмиваха много; <Но> аз не се отклоних от Твоя закон.
Горделивите ми се надсмиваха много; но аз не се отклоних от Твоя закон.
52 С помних си, Господи, за Твоите от старо време съдби, И се утеших.
Спомних си, Господи, за Твоите вековечни постановления и се утеших.
53 Г орещо негодуване ме обзе по причина на нечестивите, Които оставят Твоя закон.
Горещо негодувание ме обзе заради нечестивите, които изоставят Твоя закон.
54 Т воите повеления ми станаха песен В дома гдето странствувам.
Твоите наредби ми станаха песен в дома, където съм преселник.
55 Н ощем си спомних Твоето име, Господи, И опазих закона Ти.
Нощем си спомних Твоето име, Господи, и опазих закона Ти.
56 Т ова е моето <хваление>, Че опазих Твоите правила.
Това е моето хваление, че опазих Твоите правила. Хет
57 Х ет. Господи, Ти си мой дял; Обещах се, че ще пазя Твоите думи.
Господи, Ти си мой дял; обещах си, че ще пазя Твоите думи.
58 П отърсих благоволението Ти от все сърце; Смили се за мене според словото Си.
Потърсих благоволението Ти от все сърце; смили се над мене според словото Си.
59 Р азмислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.
Размислих върху пътищата си и обърнах краката си към Твоите свидетелства.
60 П обързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.
Побързах и не се забавих да опазя Твоите заповеди.
61 В ръзките на нечестивите ме обвиха; <Но> аз не забравих Твоя закон.
Връзките на нечестивите ме обвиха; но аз не забравих Твоя закон.
62 П о среднощ ставам за да Те славя За Твоите справедливи съдби.
Посреднощ ставам, за да Те славя за Твоите справедливи отсъждания.
63 А з съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.
Аз съм другар на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите заповеди.
64 Г осподи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления.
Господи, земята е пълна с Твоята милост; научи ме на Твоите наредби. Тет
65 Т ет. Господи, Ти си сторил добро на слугата Си Според словото Си.
Господи, Ти си сторил добро на слугата Си според словото Си.
66 Н аучи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.
Научи ме на добро разсъждение и знание, защото аз повярвах на Твоите заповеди.
67 П реди да бях наскърбен аз заблуждавах; Но сега държа Твоето слово.
Преди да бях наскърбен, аз се заблуждавах; но сега държа Твоето слово.
68 Т и си благ и правиш добро; Научи ме на Твоите повеления.
Ти си благ и правиш добро; научи ме на Твоите наредби.
69 Г орделивите изковаха лъжа против мене; Но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.
Горделивите изковаха лъжа против мене; но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.
70 Т яхното сърце надебеля като лой; <Но аз се наслаждавам в закона Ти>.
Тяхното сърце надебеля като лой; но аз се наслаждавам в закона Ти.
71 Д обре ми стана, че бях наскърбен, За да науча Твоите повеления.
Добре ми стана, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби.
72 З аконът на Твоите уста е за мене по-желателен От хиляди злато и сребро.
Законът на Твоите уста е за мене по-желателен от хиляди мери злато и сребро. Йод
73 И од. Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; Вразуми ме за да науча Твоите заповеди.
Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; вразуми ме, за да науча Твоите заповеди.
74 О ния, които Ти се боят, ще се зарадват като ме видят, Защото на словото Ти уповах.
Онези, които се боят от Тебе, ще се зарадват, като ме видят, защото на словото Ти уповах.
75 З ная, Господи, че Твоите съдби са праведни, И по справедливост си ме наказал.
Зная, Господи, че Твоите присъди са праведни и по справедливост си ме наказал.
76 М оля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха Според словото Ти към Твоя слуга.
Моля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха според словото Ти към Твоя слуга.
77 Н ека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; Защото Твоят закон е моя наслада.
Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; защото Твоят закон е моя наслада.
78 Н ека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; <Но> аз ще размишлявам за Твоите правила.
Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; но аз ще размишлявам за Твоите правила.
79 Н ека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.
Нека се обърнат към мен онези, които се боят от Теб, а именно онези, които познават Твоите свидетелства.
80 С ърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите повеления, За да се не посрамя.
Сърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите наредби, за да не се посрамя. Каф
81 К аф. Душата ми примира за Твоето спасение; <Но> аз се надявам, на Твоето слово.
Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.
82 О чите ми чезнат за <изпълнението на> словото Ти, Като казвам: Кога ще ме утешиш?
Очите ми чезнат за изпълнението на словото Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш?
83 З ащото станах като мех в дим; Но пак не забравям Твоите повеления.
Защото станах като мях в дим; но пак не забравям Твоите наредби.
84 К олко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съдба против гонителите ми:
Колко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съд над преследвачите ми?
85 Г орделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.
Горделивите изкопаха ями за мене, като се противят на Твоя закон.
86 В сичките Твои заповеди са верни; <Понеже човеците> ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
Всички Твои заповеди са верни; понеже хората ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
87 Б ез малко щяха да ме погубят на земята; Но аз не оставих Твоите правила.
Без малко щяха да ме погубят на земята; но аз не изоставих Твоите заповеди.
88 С ъживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста.
Съживи ме според милосърдието Си; така ще пазя свидетелството на Твоите уста. Ламед
89 Л амед. Господи Твоето слово Е утвърдено на небето до века.
Господи, Твоето слово е утвърдено на небето довека.
90 В ерността Ти пребъдва из род в род; Ти си основал земята и тя стои.
Верността Ти пребъдва от род в род; Ти си основал земята и тя стои.
91 К олкото за Твоите наредби, те и до днес стоят, Защото всички са Твои слуги.
Колкото до Твоите постановления, те и до днес стоят, защото всички са Твои слуги.
92 А ко Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си.
Ако Твоят закон не ми беше наслада, то аз и тогава бих загинал в скръбта си.
93 Д о века няма да забравя Твоите правила, Защото чрез тях си ме съживил.
Довека няма да забравя Твоите заповеди, защото чрез тях си ме съживил.
94 Т вой съм аз; спаси ме, Защото потърсих Твоите правила.
Твой съм аз; спаси ме, защото потърсих Твоите наредби.
95 Н ечестивите ме чакаха за да ме погубят; Но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
Нечестивите ме чакаха, за да ме погубят; но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
96 В идях граница на всяко съвършенство Но Твоята заповед е твърде широка.
Видях граница на всяко съвършенство, но Твоята заповед е твърде широка. Мем
97 М ем. Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден се поучавам в него.
Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден се поучавам в него.
98 Т воите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, Защото те са винаги с мене.
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, защото те са винаги с мене.
99 П о-разумен съм от всичките си учители, Защото се поучавам в Твоите свидетелства.
По-разумен съм от всичките си учители, защото се поучавам от Твоите свидетелства.
100 П о-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила.
По-разумен съм от старите, защото опазих Твоите наредби.
101 О т всеки лош път въздържах нозете си, За да пазя Твоето слово.
От всеки лош път въздържах краката си, за да пазя Твоето слово.
102 О т Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.
От Твоите постановления не се отклоних, защото Ти си ме научил.
103 К олко са сладки на вкуса ми Твоите думи! <Да! по-сладки> от мед в устата ми.
Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! Да! По-сладки от мед в устата ми.
104 Ч рез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път.
Чрез Твоите заповеди станах разумен; затова мразя всеки лъжлив път. Нун
105 Н ун. Твоето слово е светилник на нозете ми, И виделина на пътеката ми.
Твоето слово е светилник за краката ми и виделина на пътеката ми.
106 З аклех се, и го потвърдих, Че ще държа праведните Твои съдби.
Заклех се и го потвърдих, че ще държа праведните Твои постановления.
107 М ного съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.
Много съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.
108 П риеми моля ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми, И научи ме на съдбите Си.
Приеми, моля Ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми и ме научи на постановленията Си.
109 Ж ивотът ми е постоянно в опасност; Но аз не забравих Твоя закон.
Животът ми е постоянно в опасност; но аз не забравих Твоя закон.
110 Н ечестивите поставиха примка за мене; Но аз не се отклоних от Твоите правила.
Нечестивите поставиха примка за мене; но аз не се отклоних от Твоите заповеди.
111 В ъзприех Твоите свидетелства за <свое> наследство до века, Защото те са радост на сърцето ми.
Възприех Твоите свидетелства за свое наследство до века, защото те са радост за сърцето ми.
112 П риклоних сърцето си за да върша повеленията Ти. Винаги и до край.
Приклоних сърцето си, за да върша наредбите Ти. Винаги и до край. Самех
113 С амех. Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих.
Намразих двоеумните, а Твоя закон възлюбих.
114 Т и си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.
Ти си мой покров и мой щит; на Твоето слово се надявам.
115 О тдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
Отдалечете се от мене вие, злодеи, защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
116 У крепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; и да не се засрамя в надеждата си.
117 Д ръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.
Дръж ме и ще бъда в безопасност, и ще зачитам винаги Твоите наредби.
118 Т и си презрял всички, които се отклоняват от Твоите повеления, Защото суетна е измамата им.
Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите наредби, защото суетна е измамата им.
119 И зхвърляш като шлак всичките нечестиви на земята; Затова възлюбих Твоите повеления.
Изхвърляш като шлака всички нечестиви на земята; затова възлюбих Твоите свидетелства.
120 С нагата ми настръхна поради страха <ми> от Тебе. И от съдбите Ти се уплаших.
Снагата ми настръхна поради страха ми от Теб и от отсъжданията Ти се уплаших. Айн
121 А ин. Извърших правосъдие и правда, Да ме не предадеш на угнетителите ми;
Извърших правосъдие и правда, не ме предавай на противниците ми;
122 С тани поръчител на слугата Си за добро; Не оставяй горделивите да ме угнетяват.
стани поръчител на слугата Си за добро; не оставяй горделивите да ме угнетяват.
123 О чите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.
Очите ми чезнат за спасението Ти и за Твоето праведно слово.
124 П остъпвай към слугата Си според милостта Си, И научи ме на повеленията Си.
Постъпвай към слугата Си според милостта Си и ме научи на наредбите Си.
125 Т вой слуга съм аз; вразуми ме За да познавам Твоите свидетелства.
Твой слуга съм аз; вразуми ме, за да познавам Твоите свидетелства.
126 В реме е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти.
Време е да подейства Господ, защото нарушиха закона Ти.
127 П онеже аз любя Твоите заповеди. Повече от злато, даже от чисто злато,
Понеже аз любя Твоите заповеди повече от злато, даже от чисто злато;
128 П онеже считам за прави всичките Твои правила относно всяко нещо, Затова мразя всеки лъжлив път.
понеже смятам за прави всички Твои наредби относно всяко нещо, затова мразя всеки лъжлив път. Пе
129 П е. Чудесни са Твоите свидетелства; Затова душата ми ги пази.
Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази.
130 И зясняването на Твоето слово просвещава, Вразумява простите.
Изясняването на Твоето слово просвещава, вразумява простите.
131 О творих широко устата си и пъхтях, Защото копнеех за Твоите заповеди.
Отворих широко устата си и въздишах, защото копнеех за Твоите заповеди.
132 О бърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име.
Обърни се към мен и се смили над мене, както постъпваш към онези, които обичат Твоето име.
133 О правяй стъпките ми в словото Си, И не оставяй да ме завладее никое беззаконие;
Направлявай стъпките ми в словото Си и не оставяй да ме завладее никое беззаконие;
134 И збави ме от човешки насилия; Така ще държа Твоите правила.
избави ме от човешки насилия; така ще държа Твоите заповеди.
135 О сияй с лицето Си върху слугата Си, И научи ме на повеленията Си.
Осияй с лицето Си върху слугата Си и ме научи на наредбите Си.
136 В одни потоци текат из очите ми. Понеже не се спазва Твоя закон.
Водни потоци текат от очите ми, понеже не се спазва Твоят закон. Цади
137 Ц аде. Праведен си Ти Господи; Прави са и Твоите съдби.
Праведен си Ти, Господи; прави са и Твоите отсъждания.
138 П остановил си свидетелствата Си, С правда и превъзходна вярност.
Постановил си свидетелствата Си с правда и превъзходна вярност.
139 М оята ревност ме изяде, Защото противниците ми забравиха Твоите думи.
Моята ревност ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.
140 Т воето слово е добре пречистено, Затова слугата Ти го обича.
Твоето слово е добре пречистено, затова слугата Ти го обича.
141 С кромен съм и презрян, Обаче не забравям Твоите правила.
Скромен съм и презрян, обаче не забравям Твоите наредби.
142 Т воята правда е вечна правда; И законът Ти е истина.
Твоята правда е вечна правда; и законът Ти е истина.
143 Н еволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада.
Неволи и утеснения ме намериха; обаче Твоите заповеди са моя наслада.
144 Т воите свидетелства са праведни до века; Вразуми ме, и ще живея.
Твоите свидетелства са праведни довека; вразуми ме и ще живея. Коф
145 К оф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, <и> ще пазя повеленията Ти.
Извиках от все сърце; послушай ме, Господи, и ще пазя наредбите Ти.
146 И звиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.
Извиках към Тебе; спаси ме и ще пазя свидетелствата Ти.
147 П редварих зората с викането си; На Твоите думи уповавах.
Изпреварих зората с викането си; на Твоите думи уповавах.
148 О чите ми предварят нощните стражи, За да размишлявам за Твоето слово.
Очите ми изпреварват нощните стражи, за да размишлявам за Твоето слово.
149 Ч уй гласа ми според милосърдието Си; Съживи ме, Господи, според съдбите Си.
Чуй гласа ми според милосърдието Си; съживи ме, Господи, според отсъжданията Си.
150 П риближиха се ония, които нечестиво ме преследват, И са се отклонили от закона Ти.
Приближиха се онези, които нечестиво ме преследват и са се отклонили от закона Ти.
151 Т и си близо, Господи; И всички Твои заповеди са истина.
Ти си близо, Господи; и всички Твои заповеди са истина.
152 О тдавна зная от Твоите свидетелства, Че Ти си ги учредил за винаги.
Отдавна зная от Твоите свидетелства, че Ти си ги поставил завинаги. Реш
153 Р еш. Виж скръбта ми и избави ме, Защото не съм забравил закона Ти.
Виж скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Ти.
154 З ащити делото ми и изкупи ме; Съживи ме според словото Си.
Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според словото Си.
155 И збавлението е далеч от нечестивите, Защото те не търсят Твоите повеления.
Избавлението е далеч от нечестивите, защото те не търсят Твоите наредби.
156 М ного са Твоите благи милости, Господи; Съживи ме според съдбите Си.
Много са Твоите благи милости, Господи; съживи ме според отсъжданията Си.
157 М нозина са моите гонители и противници; Но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.
Мнозина са моите преследвачи и врагове; но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.
158 К ато видях коварните, погнусих се <от тях>. Защото не пазят Твоето слово.
Като видях коварните, погнусих се от тях, защото не пазят Твоето слово.
159 В иж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
Виж колко обичам аз Твоите заповеди; съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
160 С ъщността на Твоето слово е истина; И Твоите праведни съдби, до една <траят> до века.
Същността на Твоето слово е истина; и Твоите праведни присъди до една траят довека. Шин
161 Ш ин. Първенци ме преследваха без причина; Но сърцето ми трепери от думите Ти.
Първенци ме преследваха без причина; но сърцето ми трепери от думите Ти.
162 А з се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.
Аз се радвам на Твоето слово - като онзи, който намира много плячка.
163 М разя лъжата и се гнуся от нея, Но закона Ти обичам.
Мразя лъжата и се гнуся от нея, но закона Ти обичам.
164 С едем пъти на ден Те хваля, За Твоите праведни съдби.
Седем пъти на ден Те хваля за Твоите праведни постановления.
165 М ного мир имат ония, които обичат Твоя закон, И за тях няма спънки та да се препъват.
Много мир имат онези, които обичат Твоя закон, и за тях няма препятствия, за да се препъват.
166 Н адявах се за Твоето спасение, Господи, И изпълнявах Твоите заповеди.
Надявах се на Твоето спасение, Господи, и изпълнявах Твоите заповеди.
167 Д ушата ми опази Твоите свидетелства; И аз ги любя твърде много.
Душата ми опази Твоите свидетелства; и аз ги обичам твърде много.
168 Д ържах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе.
Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; защото всичките ми пътища са пред Тебе. Тав
169 Т ав. Нека стигне викането ми пред Тебе, Господи; Вразуми ме според словото Си.
Нека стигне викът ми пред Тебе, Господи; вразуми ме според словото Си.
170 Н ека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си.
Нека достигне молбата ми пред Теб; избави ме според словото Си.
171 У стните ми ще изливат хваление, Защото ме учиш на повеленията Си.
Устните ми ще изливат хваление, защото ме учиш на наредбите Си.
172 Е зикът ми ще пее за словото Ти, Защото всички Твои заповеди са правда.
Езикът ми ще пее за словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда.
173 Р ъката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.
Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, защото аз избрах Твоите закони.
174 К опнях за Твоето спасение, Господи; И законът Ти е моя наслада.
Копнях за Твоето спасение, Господи; и законът Ти е моя наслада.
175 Н ека живее душата ми, и ще Те хвали; И нека ми помагат съдбите Ти.
Нека живее душата ми и ще Те хвали; и нека ми помагат постановленията Ти.
176 С китах се като изгубена овца; Потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.
Скитах се като изгубена овца; потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.