1 F erice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!
(По слав. 118.) На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Блажени онези, които са правдиви в пътя, които ходят в закона на Господа.
2 F erice de ceice păzesc poruncile Lui, cari -L caută din toată inima lor,
Блажени, които пазят заповедите Му и Го търсят от все сърце;
3 c ari nu săvîrşesc nicio nelegiuire, şi umblă în căile Lui!
които и не вършат беззаконие, а ходят в пътищата Му.
4 T u ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
Ти си ни заповядал за наредбите Си да ги пазим грижливо.
5 O , de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
Дано се оправят пътищата ми, така че да пазя Твоите наредби!
6 A tunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
Няма да се посрамя тогава, когато почитам всички Твои заповеди.
7 T e voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
Ще Те славя с правдиво сърце, когато науча справедливите Ти отсъждания.
8 V reau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
Наредбите Ти ще пазя; недей ме оставя съвсем. Бет
9 C um îşi va ţinea tînărul curată cărarea? Îndreptîndu-se după Cuvîntul Tău.
Как ще очисти младежът пътя си? - Като му отдава внимание според Твоето слово.
10 T e caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
От все сърце Те потърсих; недей ме оставя да се заблудя от заповедите Ти.
11 S trîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
В сърцето си опазих Твоето слово, за да не съгрешавам пред Тебе.
12 B inecuvîntat să fii Tu, Doamne! Învaţă-mă orînduirile Tale!
Благословен си, Господи; научи ме на наредбите Си.
13 C u buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii Tale.
С устните си разказах всичките постановления, излезли из устата Ти.
14 C înd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.
В пътя на Твоите изявления се радвах толкова, колкото в цялото богатство.
15 M ă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
За правилата Ти ще размишлявам и Твоите пътища ще зачитам.
16 M ă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
В наредбите Ти ще се наслаждавам; няма да забравя Твоето слово. Гимел
17 F ă bine robului Tău, ca să trăiesc şi să păzesc Cuvîntul Tău!
Показвай щедрост на слугата Си, за да живея; така ще пазя словото Ти.
18 D eschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!
Отвори очите ми, за да гледам чудесни неща в Твоя закон.
19 S înt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!
Пришълец съм аз на земята; не скривай от мене заповедите Си.
20 T otdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления.
21 T u mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
Ти си изобличил горделивите; проклети да са онези, които се отклоняват от Твоите заповеди.
22 R idică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.
Отдалечи от мен укор и презрение, защото опазих Твоите свидетелства.
23 S ă tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.
Даже първенци седнаха и говореха против мене; но слугата Ти размишляваше за Твоите наредби.
24 Î nvăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.
Твоите свидетелства наистина са моя наслада и мои съветници. Далет
25 S ufletul meu este lipit de ţărînă: înviorează-mă, după făgăduinţa Ta!
Душата ми прилепва към пръстта; съживи ме според словото Си.
26 E u îmi istorisesc căile, şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orînduirile Tale!
Изявих пътищата си и Ти си ме послушал; научи ме на наредбите Си.
27 F ă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, така да размишлявам за Твоите чудесни дела.
28 Î mi plînge sufletul de durere: ridică-mă după Cuvîntul Tău!
Душата ми се топи от тъга; укрепи ме според словото Си.
29 D epărtează-mă de calea necredincioşiei către Tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez Legea Ta!
Отдалечи от мене пътя на лъжата и благоволи да ми дадеш да съблюдавам закона Ти.
30 A leg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.
Пътя на истината избрах; Твоите постановления поставих пред себе си,
31 M ă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да не ме посрамиш.
32 A lerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, когато разшириш сърцето ми. Хей
33 Î nvaţă-mă, Doamne, calea orînduirilor Tale, ca s'o ţin pînă în sfîrşit!
Господи, научи ме на пътя на Твоите наредби и аз ще го пазя до край.
34 D ă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s'o ţin din toată inima mea!
Вразуми ме и ще държа закона Ти. Да! Ще го пазя от все сърце.
35 P ovăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
Направлявай ме в пътя на Твоите заповеди, защото в него се наслаждавам.
36 P leacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!
Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, а не към сребролюбие.
37 A bate-mi ochii dela vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta!
Отвърни очите ми да не гледат суета и ме съживи в пътищата Си.
38 Î mplineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
Потвърди словото Си към слугата Си, което ще води към страх от Теб.
39 D epărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
Отвърни от мен укора, от който се боя, защото Твоите отсъждания са добри.
40 I ată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
Ето, копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си. Вав
41 S ă vină, Doamne, îndurarea Ta peste mine, mîntuirea Ta, după făgăduinţa Ta!
Нека дойдат върху мен и Твоите милости, Господи, Твоето спасение според словото Ти.
42 Ş i atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în Cuvîntul Tău.
Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, защото уповавам на Твоето слово.
43 N u lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.
И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, защото се надявах на Твоите отсъждания.
44 V oi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
Така ще пазя Твоя закон постоянно, за вечни векове;
45 V oi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
и ще ходя нашироко, защото потърсих Твоите правила.
46 V oi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се посрамя;
47 M ă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
и ще се наслаждавам в Твоите заповеди, които възлюбих;
48 Î mi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
също и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, и ще размишлявам за наредбите Ти. Зайн
49 A du-Ţi aminte de făgăduinţa dată robului Tău, în care m'ai făcut să-mi pun nădejdea!
Помни словото към слугата Си, на което си ме направил да уповавам.
50 A ceasta este mîngîierea mea în necazul meu: că făgăduinţa Ta îmi dă iarăş viaţă.
Това е моята утеха в скръбта ми, че словото Ти ме съживи.
51 N işte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
Горделивите ми се надсмиваха много; но аз не се отклоних от Твоя закон.
52 M ă gîndesc la judecăţile Tale de odinioară, Doamne, şi mă mîngîi.
Спомних си, Господи, за Твоите вековечни постановления и се утеших.
53 M 'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc Legea Ta.
Горещо негодувание ме обзе заради нечестивите, които изоставят Твоя закон.
54 O rînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.
Твоите наредби ми станаха песен в дома, където съм преселник.
55 N oaptea îmi aduc aminte de Numele Tău, Doamne, şi păzesc Legea Ta.
Нощем си спомних Твоето име, Господи, и опазих закона Ти.
56 A şa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
Това е моето хваление, че опазих Твоите правила. Хет
57 P artea mea, Doamne, o spun, este să păzesc cuvintele Tale.
Господи, Ти си мой дял; обещах си, че ще пазя Твоите думи.
58 T e rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa Ta!
Потърсих благоволението Ти от все сърце; смили се над мене според словото Си.
59 M ă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
Размислих върху пътищата си и обърнах краката си към Твоите свидетелства.
60 M ă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
Побързах и не се забавих да опазя Твоите заповеди.
61 C ursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
Връзките на нечестивите ме обвиха; но аз не забравих Твоя закон.
62 M ă scol la miezul nopţii să Te laud pentru judecăţile Tale cele drepte.
Посреднощ ставам, за да Те славя за Твоите справедливи отсъждания.
63 S înt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale.
Аз съм другар на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите заповеди.
64 P ămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale!
Господи, земята е пълна с Твоята милост; научи ме на Твоите наредби. Тет
65 T u faci bine robului Tău, Doamne, după făgăduinţa Ta.
Господи, Ти си сторил добро на слугата Си според словото Си.
66 Î nvaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.
Научи ме на добро разсъждение и знание, защото аз повярвах на Твоите заповеди.
67 P înă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău.
Преди да бях наскърбен, аз се заблуждавах; но сега държа Твоето слово.
68 T u eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
Ти си благ и правиш добро; научи ме на Твоите наредби.
69 N işte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
Горделивите изковаха лъжа против мене; но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.
70 I nima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.
Тяхното сърце надебеля като лой; но аз се наслаждавам в закона Ти.
71 E ste spre binele meu că m'ai smerit, ca să învăţ orînduirile Tale.
Добре ми стана, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби.
72 M ai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
Законът на Твоите уста е за мене по-желателен от хиляди мери злато и сребро. Йод
73 M îinile Tale m'au făcut, şi m'au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; вразуми ме, за да науча Твоите заповеди.
74 C ei ce se tem de Tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Онези, които се боят от Тебе, ще се зарадват, като ме видят, защото на словото Ти уповах.
75 Ş tiu, Doamne, că judecăţile Tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
Зная, Господи, че Твоите присъди са праведни и по справедливост си ме наказал.
76 F ă ca bunătatea Ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului Tău!
Моля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха според словото Ти към Твоя слуга.
77 S ă vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; защото Твоят закон е моя наслада.
78 S ă fie înfruntaţi îngîmfaţii cari mă asupresc fără temei! Căci eu mă gîndesc adînc la poruncile Tale.
Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; но аз ще размишлявам за Твоите правила.
79 S ă se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
Нека се обърнат към мен онези, които се боят от Теб, а именно онези, които познават Твоите свидетелства.
80 I nima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile Tale, ca să nu fiu dat de ruşine!
Сърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите наредби, за да не се посрамя. Каф
81 Î mi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.
82 M i se topesc ochii după făgăduinţa Ta, şi zic:,, Cînd mă vei mîngîia?``
Очите ми чезнат за изпълнението на словото Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш?
83 C ăci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile Tale.
Защото станах като мях в дим; но пак не забравям Твоите наредби.
84 C are este numărul zilelor robului Tău? Cînd vei pedepsi pe cei ce mă prigonesc?
Колко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съд над преследвачите ми?
85 N işte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.
Горделивите изкопаха ями за мене, като се противят на Твоя закон.
86 T oate poruncile tale nu sînt decît credincioşie; ei mă prigonesc fără temei: ajută-mă!
Всички Твои заповеди са верни; понеже хората ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
87 G ata, gata să mă doboare şi să mă prăpădească, dar eu nu părăsesc poruncile Tale.
Без малко щяха да ме погубят на земята; но аз не изоставих Твоите заповеди.
88 Î nviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!
Съживи ме според милосърдието Си; така ще пазя свидетелството на Твоите уста. Ламед
89 C uvîntul Tău, Doamne, dăinuieşte în veci în ceruri.
Господи, Твоето слово е утвърдено на небето довека.
90 C redincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.
Верността Ти пребъдва от род в род; Ти си основал земята и тя стои.
91 D upă legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
Колкото до Твоите постановления, те и до днес стоят, защото всички са Твои слуги.
92 D acă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.
Ако Твоят закон не ми беше наслада, то аз и тогава бих загинал в скръбта си.
93 N iciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
Довека няма да забравя Твоите заповеди, защото чрез тях си ме съживил.
94 A l Tău sînt: mîntuieşte-mă! Căci caut poruncile Tale.
Твой съм аз; спаси ме, защото потърсих Твоите наредби.
95 N işte răi mă aşteaptă ca să mă piardă; dar eu iau aminte la învăţăturile Tale.
Нечестивите ме чакаха, за да ме погубят; но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
96 V ăd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
Видях граница на всяко съвършенство, но Твоята заповед е твърде широка. Мем
97 C ît de mult iubesc Legea Ta! Toată ziua mă gîndesc la ea.
Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден се поучавам в него.
98 P oruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, защото те са винаги с мене.
99 S înt mai învăţat decît toţi învăţătorii mei, căci mă gîndesc la învăţăturile Tale.
По-разумен съм от всичките си учители, защото се поучавам от Твоите свидетелства.
100 A m mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale.
По-разумен съм от старите, защото опазих Твоите наредби.
101 Î mi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
От всеки лош път въздържах краката си, за да пазя Твоето слово.
102 N u mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.
От Твоите постановления не се отклоних, защото Ти си ме научил.
103 C e dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!
Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! Да! По-сладки от мед в устата ми.
104 P rin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.
Чрез Твоите заповеди станах разумен; затова мразя всеки лъжлив път. Нун
105 C uvîntul Tău este o candelă pentru picioarele mele, şi o lumină pe cărarea mea.
Твоето слово е светилник за краката ми и виделина на пътеката ми.
106 J ur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
Заклех се и го потвърдих, че ще държа праведните Твои постановления.
107 S înt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău!
Много съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.
108 P rimeşte, Doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile Tale!
Приеми, моля Ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми и ме научи на постановленията Си.
109 V iaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.
Животът ми е постоянно в опасност; но аз не забравих Твоя закон.
110 N işte răi îmi întind curse, dar eu nu mă rătăcesc dela poruncile Tale.
Нечестивите поставиха примка за мене; но аз не се отклоних от Твоите заповеди.
111 Î nvăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
Възприех Твоите свидетелства за свое наследство до века, защото те са радост за сърцето ми.
112 Î mi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
Приклоних сърцето си, за да върша наредбите Ти. Винаги и до край. Самех
113 U răsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta.
Намразих двоеумните, а Твоя закон възлюбих.
114 T u eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Ти си мой покров и мой щит; на Твоето слово се надявам.
115 D epărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
Отдалечете се от мене вие, злодеи, защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
116 S prijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; и да не се засрамя в надеждата си.
117 F ii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile Tale!
Дръж ме и ще бъда в безопасност, и ще зачитам винаги Твоите наредби.
118 T u dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile Tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите наредби, защото суетна е измамата им.
119 C a spuma iei pe toţi cei răi de pe pămînt: de aceea eu iubesc învăţăturile Tale.
Изхвърляш като шлака всички нечестиви на земята; затова възлюбих Твоите свидетелства.
120 M i se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.
Снагата ми настръхна поради страха ми от Теб и от отсъжданията Ти се уплаших. Айн
121 P ăzesc legea şi dreptatea: nu mă lăsa în voia asupritorilor mei!
Извърших правосъдие и правда, не ме предавай на противниците ми;
122 I a supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
стани поръчител на слугата Си за добро; не оставяй горделивите да ме угнетяват.
123 M i se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
Очите ми чезнат за спасението Ти и за Твоето праведно слово.
124 P oartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Постъпвай към слугата Си според милостта Си и ме научи на наредбите Си.
125 E u sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
Твой слуга съм аз; вразуми ме, за да познавам Твоите свидетелства.
126 E ste vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.
Време е да подейства Господ, защото нарушиха закона Ти.
127 D e aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
Понеже аз любя Твоите заповеди повече от злато, даже от чисто злато;
128 D e aceea găsesc drepte toate poruncile Tale, şi urăsc orice cale a minciunii.
понеже смятам за прави всички Твои наредби относно всяко нещо, затова мразя всеки лъжлив път. Пе
129 Î nvăţăturile Tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.
Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази.
130 D escoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
Изясняването на Твоето слово просвещава, вразумява простите.
131 D eschid gura şi oftez, căci sînt lacom după poruncile Tale.
Отворих широко устата си и въздишах, защото копнеех за Твоите заповеди.
132 Î ntoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
Обърни се към мен и се смили над мене, както постъпваш към онези, които обичат Твоето име.
133 Î ntăreşte-mi paşii în Cuvîntul Tău, şi nu lăsa nici o nelegiuire să stăpînească peste mine!
Направлявай стъпките ми в словото Си и не оставяй да ме завладее никое беззаконие;
134 I zbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!
избави ме от човешки насилия; така ще държа Твоите заповеди.
135 F ă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Осияй с лицето Си върху слугата Си и ме научи на наредбите Си.
136 O chii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
Водни потоци текат от очите ми, понеже не се спазва Твоят закон. Цади
137 T u eşti drept, Doamne, şi judecăţile Tale sînt fără prihană.
Праведен си Ти, Господи; прави са и Твоите отсъждания.
138 T u Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.
Постановил си свидетелствата Си с правда и превъзходна вярност.
139 R îvna mea mă mănîncă, pentru că protivnicii mei uită cuvintele Tale.
Моята ревност ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.
140 C uvîntul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
Твоето слово е добре пречистено, затова слугата Ти го обича.
141 S înt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
Скромен съм и презрян, обаче не забравям Твоите наредби.
142 D reptatea Ta este o dreptate vecinică, şi Legea Ta este adevărul.
Твоята правда е вечна правда; и законът Ти е истина.
143 N ecazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
Неволи и утеснения ме намериха; обаче Твоите заповеди са моя наслада.
144 Î nvăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!
Твоите свидетелства са праведни довека; вразуми ме и ще живея. Коф
145 T e chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale.
Извиках от все сърце; послушай ме, Господи, и ще пазя наредбите Ти.
146 T e chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
Извиках към Тебе; спаси ме и ще пазя свидетелствата Ти.
147 O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Изпреварих зората с викането си; на Твоите думи уповавах.
148 O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
Очите ми изпреварват нощните стражи, за да размишлявам за Твоето слово.
149 A scultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
Чуй гласа ми според милосърдието Си; съживи ме, Господи, според отсъжданията Си.
150 S e apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
Приближиха се онези, които нечестиво ме преследват и са се отклонили от закона Ти.
151 D ar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul.
Ти си близо, Господи; и всички Твои заповеди са истина.
152 D e multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna.
Отдавна зная от Твоите свидетелства, че Ти си ги поставил завинаги. Реш
153 V ezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.
Виж скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Ти.
154 A pără-mi pricina, şi răscumpără-mă, înviorează-mă după făgăduinţa Ta.
Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според словото Си.
155 M întuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.
Избавлението е далеч от нечестивите, защото те не търсят Твоите наредби.
156 M ari sînt îndurările Tale, Doamne! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
Много са Твоите благи милости, Господи; съживи ме според отсъжданията Си.
157 M ulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
Мнозина са моите преследвачи и врагове; но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.
158 V ăd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
Като видях коварните, погнусих се от тях, защото не пазят Твоето слово.
159 V ezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
Виж колко обичам аз Твоите заповеди; съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
160 T emelia Cuvîntului Tău este adevărul, şi toate legile Tale cele drepte sînt vecinice.
Същността на Твоето слово е истина; и Твоите праведни присъди до една траят довека. Шин
161 N işte voievozi mă prigonesc fără temei, dar inima mea nu tremură decît de cuvintele Tale.
Първенци ме преследваха без причина; но сърцето ми трепери от думите Ти.
162 M ă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
Аз се радвам на Твоето слово - като онзи, който намира много плячка.
163 U răsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
Мразя лъжата и се гнуся от нея, но закона Ти обичам.
164 D e şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
Седем пъти на ден Те хваля за Твоите праведни постановления.
165 M ultă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
Много мир имат онези, които обичат Твоя закон, и за тях няма препятствия, за да се препъват.
166 E u nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.
Надявах се на Твоето спасение, Господи, и изпълнявах Твоите заповеди.
167 S ufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!
Душата ми опази Твоите свидетелства; и аз ги обичам твърде много.
168 P ăzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; защото всичките ми пътища са пред Тебе. Тав
169 S ă ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta.
Нека стигне викът ми пред Тебе, Господи; вразуми ме според словото Си.
170 S ă ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
Нека достигне молбата ми пред Теб; избави ме според словото Си.
171 B uzele mele să vestească lauda Ta, căci Tu mă înveţi orînduirile Tale!
Устните ми ще изливат хваление, защото ме учиш на наредбите Си.
172 S ă cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!
Езикът ми ще пее за словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда.
173 M îna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, защото аз избрах Твоите закони.
174 S uspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
Копнях за Твоето спасение, Господи; и законът Ти е моя наслада.
175 S ă-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!
Нека живее душата ми и ще Те хвали; и нека ми помагат постановленията Ти.
176 R ătăcesc ca o oaie pierdută: caută pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale.
Скитах се като изгубена овца; потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.