1 C umpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
Неточни везни са мерзост пред Господа; а точни грамове са угодни на Него.
2 C înd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
Дойде ли гордост, идва и срам. А мъдростта е със смирените.
3 N eprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
Незлобието на справедливите ще ги ръководи, а извратеността на коварните ще ги погуби.
4 Î n ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
В ден на гняв богатството не ползва, а правдата избавя от смърт.
5 N evinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea, dar cel rău cade prin însăş răutatea lui.
Правдата на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
6 N evinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
Правдата на справедливите ще ги избави, а коварните ще се хванат в злобата си.
7 L a moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
Когато умира нечестивият, очакваното от него загива; така загива надеждата на насилниците.
8 C el neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
Праведният се отървава от беда, а вместо него в нея изпада нечестивият.
9 C u gura lui omul nelegiuit pierde pe aproapele său, dar cei neprihăniţi sînt scăpaţi prin ştiinţă.
Безбожният погубва ближния си с устата си, но чрез знанието на праведните ближният ще бъде избавен.
10 C înd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
Когато благоденстват праведните, градът се весели; и когато погиват нечестивите, става тържество.
11 C etatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -
Чрез благословението върху праведните градът се въздига, а чрез устата на нечестивите се съсипва.
12 C ine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -
Който презира ближния си, е скудоумен; а благоразумният човек мълчи.
13 C ine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucruri ascunse, dar sufletul credincios ţine ce i s'a încredinţat. -
Одумникът обикаля и открива тайните, а верният духом потайва работата.
14 C înd nu este chibzuinţă, poporul cade; dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici. -
Където няма мъдро ръководене, народът пропада, а в многото съветници има безопасност.
15 C ui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
Който поръчителства за чужд човек, зле ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.
16 O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
Благодатната жена придобива чест; и насилниците придобиват богатство.
17 O mul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
Милостивият човек прави добро на себе си, а жестокият смущава своето тяло.
18 C el rău dobîndeşte un cîştig înşelător, dar cel ce samănă neprihănirea are o adevărată plată. -
Нечестивият придобива измамлива печалба, а който сее правда, има сигурна награда.
19 A devărata neprihănire duce la viaţă, dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea. -
Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт.
20 C ei cu inima stricată sînt o scîrbă înaintea Domnului, dar cei ce umblă fără prihană Îi sînt plăcuţi.
Развратените в сърце са мерзост за Господа, а непорочните в пътя си са угодни на Него.
21 H otărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
Даже ръка с ръка да се съедини, пак нечестивият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави.
22 F emeia frumoasă şi fără minte este ca un inel de aur pus în rîtul unui porc. -
Както е златна халка на носа на свиня, така е красивата, но безразсъдна жена.
23 D orinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
Желаното от праведните е само добро, а онова, което очаква нечестивите, е гняв.
24 U nul, care dă cu mîna largă, ajunge mai bogat; şi altul, care economiseşte prea mult, nu face decît să sărăcească. -
Един разпръсва щедро, но пак има повече изобилие, а друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия.
25 S ufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
Благотворната душа ще бъде наситена; и който пои, сам ще бъде напоен.
26 C ine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -
Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му.
27 C ine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. -
Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, а който търси злото, то ще дойде и върху него.
28 C ine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
Който уповава на богатството си, ще падне, а праведните ще цъфтят като зелен лист.
29 C ine îşi turbură casa va moşteni vînt, şi nebunul va fi robul omului înţelept! -
Който смущава своя дом, ще наследи вятър; и безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце.
30 R odul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
Плодът на праведния е дърво на живот; и който е мъдър, придобива души.
31 I ată, cel neprihănit este răsplătit pe pămînt; cu cît mai mult cel rău şi păcătos!
Ето, и на праведния се въздава на земята - колко повече на нечестивия и на грешния!