Psalmi 103 ~ Псалми 103

picture

1 B inecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!

(По слав. 102.) Давидов псалом. Благославяй, душо моя, Господа, и всичко, което е вътре в мене, нека хвали святото Му име.

2 B inecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!

Благославяй, душо моя, Господа, и не забравяй нито едно от всичките Му благодеяния.

3 E l îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;

Той е, Който прощава всичките ти беззакония, изцелява всичките ти болести;

4 E l îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;

Който изкупва от рова живота ти, венчава те с милосърдие и благи милости;

5 E l îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.

Който насища с блага̀ душата ти, така че младостта ти се подновява като на орел.

6 D omnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.

Господ извършва правда и правосъдие за всички угнетявани.

7 E l Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.

Направи Моисей да познае пътищата Му и израелтяните - делата Му.

8 D omnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.

Жалостив и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив.

9 E l nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.

Няма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.

10 N u ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.

Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е въздал според беззаконието ни.

11 C i cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;

Защото колкото е високо небето от земята, толкова голяма е милостта Му към онези, които се боят от Него,

12 c ît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.

колкото отстои изток от запад, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.

13 C um se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.

Както баща жали децата си, така Господ жали онези, които се боят от Него.

14 C ăci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.

Защото Той познава нашето естество, помни, че ние сме пръст.

15 O mul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.

Дните на човека са като трева; като полски цвят, така цъфти.

16 C înd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.

Защото, като преминава вятърът над него и, ето, вече го няма, и мястото му не го познава вече.

17 D ar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,

А милостта на Господа е отвека и довека върху онези, които се боят от Него, и правдата Му - върху внуците

18 p entru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.

на онези, които пазят завета Му и помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.

19 D omnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.

Господ е поставил престола Си на небето; и Неговото царство владее над всичко.

20 B inecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.

Благославяйте Господа вие, ангели Негови, мощни със сила, които изпълнявате словото Му, като слушате гласа на словото Му.

21 B inecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!

Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.

22 B inecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!

Благославяйте Господа, всички Негови дела, на всяко място на владението Му. Благославяй, душо моя, Господа.