1 I ată cetele uşierilor. Din Coreiţi: Meşelemia, fiul lui Core, dintre fiii lui Asaf.
За отрядите на вратарите: от Кореевите синове беше Меселемия, Кореевият потомец, от Асафовите синове.
2 F iii lui Meşelemia: Zaharia, întîiul născut, Iediael, al doilea, Zebadia, al treilea, Iatniel, al patrulea.
А Меселемиеви синове бяха: Захария, първородният; Едиил, вторият; Зевадия, третият; Ятниил, четвъртият;
3 E lam, al cincilea, Iohanan, al şaselea, Elioenai, al şaptelea.
Елам, петият; Йоанан, шестият; и Елиоинай, седмият.
4 F iii lui Obed-Edom. Şemaia, întîiul născut, Iozabad, al doilea, Ioah al treilea, Sacar al patrulea, Netaneel, al cincilea,
И Овид-едомови синове: Семая, първородният; Йозавад, вторият; Йоах, третият; Сахар, четвъртият; Натанаил, петият;
5 A miel, al şaselea, Isahar al şaptelea, Peultai al optulea; căci Dumnezeu îl binecuvîntase.
Амиил, шестият; Исахар, седмият; и Феулатай, осмият; защото Бог го благослови.
6 F iului său Şemaia i s'au născut fii, cari au stăpînit în casa tatălui lor, căci erau oameni viteji;
А на сина му Семая се родиха синове, които властваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже.
7 f iii lui Şemaia: Otni, Refael, Obed, Elzabad şi fraţii săi, oameni viteji, Elihu şi Semaia.
Семаевите синове бяха: Офний, Рафаил, Овид, Елзавад, чиито братя Елиу и Семахия бяха храбри мъже.
8 T oţi aceştia erau fiii lui Obed-Edom, ei, fiii şi fraţii lor; erau oameni plini de vlagă şi de putere pentru slujbă, şasezeci şi doi de ai lui Obed-Edom.
Всички тези от Овид-едомовите потомци, те, синовете им и братята им от Овид-едом, силни и способни за службата, бяха шестдесет и двама души.
9 F iii şi fraţii lui Meşelemia, oameni viteji, erau în număr de optsprezece. -
А Меселемия имаше осемнадесет храбри синове и братя.
10 D in fiii lui Merari: Hosa, care avea ca fii pe: Şimri, căpetenia, pus căpetenie de tatăl său, măcar că nu era el întîiul născut:
А синовете на Оса от Мерариевите потомци бяха: Симрий, първият (защото, ако и да не беше първороден, пак баща му го направи пръв);
11 H ilchia, al doilea; Tebalia, al treilea; Zaharia, al patrulea. Toţi fiii şi fraţii lui Hosa erau în număr de treisprezece.
Хелкия, вторият; Тевалия, третият; и Захария, четвъртият. Всичките синове и братя на Оса бяха тринадесет души.
12 A cestor cete de uşieri, căpeteniilor acestor oameni şi fraţilor lor, a fost încredinţată paza pentru slujba Casei Domnului.
От тях бяха образувани отрядите на вратарите, т. е. на главните мъже, имащи поръчения наравно с братята си да служат в Господния дом.
13 A u tras la sorţ, pentru fiecare uşă, mici şi mari, după casele lor părinteşti.
И за всяка порта хвърлиха жребий, малък и голям, еднакво според бащините си домове.
14 S orţul a căzut pe Şelemia pentru partea de răsărit. Au tras la sorţ pentru fiul său Zaharia, care era un sfetnic înţelept, şi i -a căzut la sorţ partea de miază-noapte.
Жребият за Селемия падна към изток. Тогава хвърлиха жребий за сина му Захария, мъдър съветник; на него жребият излезе към север;
15 P artea de miazăzi a căzut lui Obed-Edom, iar casa magaziilor a căzut fiilor săi.
за Овид-едом към юг, а за синовете му - дарохранителницата;
16 P artea de apus a căzut lui Şupim şi lui Hosa, cu uşa Şalechet, pe drumul care suia sus: o strajă era în faţa alteia.
за Суфима и Оса към запад, с портата Салехет, при пътя, който върви нагоре, стража срещу стража.
17 L a răsărit erau şase Leviţi, la miazănoapte, patru pe zi, la miazăzi patru pe zi, şi patru la magazii, cîte doi în două locuri deosebite;
Към изток бяха шестима левити, към север - четирима на ден, към юг - четирима на ден, и към дарохранителницата - по двама;
18 s pre mahala, la apus: patru spre drum, doi spre mahala.
в Парвар към запад, четирима към пътя, който върви нагоре, и двама в Парвар.
19 A cestea sînt cetele uşierilor, dintre fiii Coreiţilor şi dintre fiii lui Merari.
Тези бяха отрядите на вратарите между Кореевите потомци и Мерариевите потомци.
20 U nul din Leviţi, Ahia, avea grija vistieriilor Casei lui Dumnezeu şi vistieriilor lucrurilor sfinte.
А от левитите Ахия беше над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща.
21 D intre fiii lui Laedan, fiii Gherşoniţilor ieşiţi din Laedan, căpeteniile caselor părinteşti ale lui Laedan, Gherşonitul, erau: Iehieli,
Ладанови синове: синовете на гирсонеца Ладан, началници на бащините домове на гирсонеца Ладан, бяха Ехиил
22 ş i fiii lui Iehieli, Zetam şi fratele său Ioel, cari păzeau vistieriile Casei Domnului.
и Ехииловите синове - Зетан и брат му Йоил, които бяха над съкровищата на Господния дом.
23 D intre Amramiţi, Iţehariţi, Hebroniţi şi Uzieliţi,
От Амрамовите синове, Исааровите синове, Хевроновите синове и Озииловите синове,
24 e ra Şebuel, fiul lui Gherşom, fiul lui Moise, care îngrijea de vistierii.
Суваил, син на Гирсам, Моисеевия син, беше надзирател над съкровищата.
25 D intre fraţii lui, ieşiţi din Eliezer, al cărui fiu a fost Rehabia, al cărui fiu a fost Isaia, al cărui fiu a fost Ioram, al cărui fiu a fost Zicri, al cărui fiu a fost Şelomit,
А братята му от Елиезер, чийто син беше Равия, а негов син Исая, негов син Йорам, негов син Зехрий, а негов син Селомит;
26 e rau Şelomit şi fraţii săi, cari păzeau toate vistieriile lucrurilor sfinte, pe cari le închinaseră împăratul David, capii caselor părinteşti, căpeteniile peste mii şi sute, şi căpeteniile oştirii: le închinaseră
този Селомит и братята му бяха над всичките съкровища на посветените неща, които посветиха цар Давид, първенците на бащините домове, хилядниците, стотниците и военачалниците.
27 d in prada luată la război, pentru întreţinerea Casei Domnului.
От плячката, вземана в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом.
28 T ot ce fusese închinat de Samuel, văzătorul, de Saul, fiul lui Chis, de Abner, fiul lui Ner, de Ioab, fiul Ţeruiei, toate lucrurile închinate erau subt paza lui Şelomit şi a fraţilor săi.
Също и всичко, каквото бяха посветили ясновидецът Самуил, Саул, Кисовият син, Авенир, Нировият син, и Йоав, Саруииният син - всичко, посветено от когото и да било, - беше под ръката на Селомит и братята му.
29 D intre Iţehariţi: Chenania şi fraţii săi erau întrebuinţaţi pentru treburile de afară, ca dregători şi judecători în Israel.
От Исааровите синове: Ханания и синовете му бяха надзиратели и съдии над Израел за външните дела.
30 D intre Hebroniţi: Haşabia şi fraţii săi, oameni viteji, în număr de o mie şapte sute, aveau privigherea asupra lui Israel, dincoace de Iordan, la apus, pentru toate treburile Domnului şi pentru slujba împăratului.
От Хевроновите синове: Асавий и братята му, хиляда и седемстотин храбри мъже, бяха надзиратели над Израел отсам Йордан, на запад, за всичките Господни дела и за слугуването на царя.
31 Î n ce priveşte pe Hebroniţi, a căror căpetenie era Ieria, s'au făcut, în al patruzecilea an al domniei lui David, cercetări cu privire la ei, după spiţele lor de neam, şi după casele lor părinteşti, şi s'au găsit între ei la Iaezer în Galaad oameni viteji.
Между Хевроновите синове Ерия беше началник, между Хевроновите синове според поколенията им, според бащините им домове. В четиридесетата година на Давидовото царуване те бяха прегледани и между тях се намериха силни и храбри мъже в Язир Галаад.
32 F raţii lui Ieria, oameni viteji, erau în număr de două mii şapte sute capi de case părinteşti. Împăratul David i -a pus peste Rubeniţi, peste Gadiţi şi peste jumătatea seminţiei lui Manase, pentru toate treburile lui Dumnezeu şi pentru treburile împăratului.
И братята му, храбри мъже, бяха две хиляди и седемстотин началници на бащини домове, които цар Давид постави над Рувимовите синове, Гадовите синове и половината Манасиево племе за всяко Божие дело и за царските работи.